Translate.vc / French → Spanish / Encanta
Encanta translate Spanish
27,900 parallel translation
Boy, I just love connaissance des goûts ass comment tortues complète de ce type.
Me encanta que este sujeto sepa qué sabor tiene el trasero de una tortuga.
J'aime ça.
Me encanta.
J'adore la nourriture épicée.
Me encanta la comida picante.
Et je défie tout enfant de ne pas aimer ça!
¡ Y me apuesto lo que quieras a que a cualquier niño le encanta eso!
J'adore l'océan.
Dios, me encanta el mar.
Car vous savez combien j'aime m'exprimer.
Sabrán que me encanta hablar.
Secoue tes cheveux.
Así es. Sacúdete un poco el cabello ; me encanta.
Les gens adorent ce produit.
A la gente le encanta este producto.
Rien, j'adore.
No, me encanta.
Je aime que vous pensez toujours que vous avez le choix.
me encanta que todavía pienses que tienes una oportunidad.
Love it, bro.
Me encanta, bro.
J'adore ce toboggan.
Me encanta esta diapositiva.
Dieu, j'adore quand tu parles de math.
Dios, me encanta cuando hablas de matemáticas.
- On adore Pixar.
- Tal vez somos nosotros solos, pero nos encanta Pixar.
- Oui, tout à fait.
- Sí, nos encanta.
On adore le robot numéro 8.
Nos encanta el robot 8.
Et elle l'adore.
Y ella le encanta.
Moi aussi j'adore Bohemian Rhapsody
Y me encanta "Bohemian Rhapsody", también.
C'est Survivor, c'est une expérience unique. Je m'éclate.
Las aventuras me emocionan, no puedo quedarme quieto, estoy en "Survivor", es algo que pasa una vez en tu vida, me encanta.
Ce sera bien pour eux. J'aime la façon dont Tai approche la vie.
Me encanta el enfoque que tiene Tai sobre la vida.
J'adore. Il respecte toutes les petites bêtes et les insectes qui vivent ici.
Me encanta el respeto que muestra hacia todas las criaturas que viven aquí.
J'aime tous ses aspects. Peut-être que je m'en suis fait une montagne.
Me encanta y quizá me sobrecargué de trabajo por encima de la razón.
J'adore celui ci.
Este me encanta.
J'ai cet ami LeFou, qui adore raconter des histoires pour m'embarrasser.
A mi amigo LeFou le encanta desparramar esas historias para avergonzarme.
Doc, je ne pense pas te l'avoir déjà dit, mais je ne suis pas fan du sang.
Bien, Doc, no creo que te haya dicho esto antes, pero no me encanta la sangre.
J'adore ça!
¡ Me encanta!
Ça n'a plus d'importance maintenant, car j'aime la façon dont les choses ont tournées.
Bueno, ahora no importa, porque me encanta cómo terminaron las cosas.
J'adore.
Me encanta.
Vraiment j'adore.
Me encanta de verdad.
- J'adore!
- ¡ Me encanta!
J'adore ce vin.
Me encanta este vino.
J'aime la pizza, déteste le racisme.
Me encanta la pizza, odio el racismo, bla, bla.
Mais j'aime la confiance.
Pero me encanta la confianza.
J'adore le printemps, son lot de tenues affriolantes et de garçons qui se sont musclés pendant l'hiver.
Me encanta la primavera cuando se quitan los abultados sweaters y puedes ver qué tipos fueron al gimnasio todo el invierno.
J'adore ça, j'ai grandi sur la mer.
Me encanta navegar. Prácticamente crecí en botes.
J'ignore ce qui t'a pris, mais ça me plaît.
No sé qué se te metió, pero me encanta.
J'aime tellement qu'on soit sur la même longueur d'onde.
¡ Oh, me encanta cuando tenemos ideas al mismo tiempo!
Jeff, j'adore la symétrie de notre plan.
Jeff, me encanta la simetría de esto.
Hey, écoute, je l'aime le nouveau éveillé Mike.
Ey, escucha, me encanta este nuevo Mike despierto.
Néanmoins, son travail parle à tous et à chacun.
Sin embargo, su trabajo encanta a las masas, y a todo individuo.
C'est délicieux, j'adore.
Está delicioso, Olivia, me encanta.
J'aime Victoria's.
Me encanta Victoria.
J'aime passer du temps avec toi.
¿ Vale? Me encanta estar contigo.
J'adore cette chanson.
Me encanta esa canción.
Il adore conduire.
- le encanta conducir. - No.
J'aime cette vie en bus.
Me encanta la vida de conductor de autobús, colega.
J'adore ton rouge à lèvres.
Me encanta tu pintalabios.
J'adore ça.
Oh, me encanta este.
J'aime ça.
- Me encanta - ¿ Sí?
Je l'adore.
Me encanta.
Elle adore poser pour les photos!
Le encanta posar para las fotos!