English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Explorer

Explorer translate Spanish

2,119 parallel translation
400 dépositions, 100 requêtes, 5 changements de juridiction. 85 000 documents à explorer.
400 deposiciones, 100 mociones, cinco traslados de jurisdicción ¡ 85000 documentos de litigio!
J'adore explorer ma ville.
Disfruto de explorar mi ciudad.
Un esprit capable de découvrir la physique quantique, d'explorer l'espace et de scruter notre propre ADN.
Una mente capaz de descubrir la física cuantica, explorar el espacio exterior... y escudriñar en nuestro propio ADN.
- Je ne fais qu'explorer... ce que tu as dit.
Sólo examino lo que dijiste.
Je voulais explorer cette relation père / fille.
Me interesaba mucho explorar la relación entre padre e hija.
C'est bien de voir une jeune femme explorer la religion.
Síi. Es lindo ver a una joven explorando Ia religión.
Je dis juste que si vous voulez explorer vos autres sentiments, il n'y aura pas de port additionnel.
Sólo digo que si quiere... explorar sus otros sentimientos, no se cobran extras.
Pour ma propre santé mentale, il faut que je continue à explorer.
Para no perder la razón, debo seguir investigando.
On va commencer à explorer la grotte.
De acuerdo empezaremos revisando la cueva.
Dis-leur d'explorer l'aile est.
Tienes que decirles que vayan al ala este, ¿ vale?
Alors qu'ils devraient explorer ce qu'ils ont à l'intérieur d'eux.
Cuando realmente deberían estar explorando sus voces interiores
- Skip, vous ne croyez pas que l'utilité première d'une université est d'offrir un refuge où l'on peut explorer des idées, étendre les horizons?
Mire, una de las principales misiones de la universidad es ofrecer un ambiente seguro para explorar ideas y abrir horizantes
Non, la boîte de vitesses de l'Explorer a lâché, alors je m'en suis occupé.
No, se me rompió la transmisión de la Explorer, y perdí la mañana con eso.
- C'est moi. - Possédez-vous un Ford Explorer 1998?
- ¿ Usted tiene una Ford Explorer modelo 98?
en 2007, dans ce pays, qu'est-ce qui pourrait évoquer plus d'intérêt que d'explorer l'humanité d'un tel démon?
en el 2007 en este país, ¿ qué puede causar más conmoción que explorar la humanidad de esa clase de maldad?
Tu dois sortir de Long Beach, explorer de nouveaux portails.
Necesitas salir del puto Long Beach, Tash. Explorar nuevos portales y esa mierda.
Il nous faut du temps pour explorer, pour penser... avant de se lancer tête baissée dans...
Necesitamos tiempo para explorar, para pensar antes de lanzarnos a...
Le Dr Franklin est allé avec G'Kar, explorer au delà des Limbes.
El Dr. Franklin fue con G'Kar a explorar el Rim.
Il prend n'importe quelle oportunité d'explorer de nouveaux territoires avant que quelqu'un d'autre ne puisse le faire.
Aprovecha cualquier oportunidad para... explorar nuevo territorio antes que nadie.
Dans certaines de mes lectures, je suis tombée sur le terme zoophilie, et j'ai commencé à explorer ça et à, vous savez, faire d'autres recherches à ce propos.
Entre las cosas que leí, Me topé con el término zoofilia. Comencé a explorar el tema y al investigar más...
Elisabeth nous a donné la permission d'explorer cette station si, et je souligne le "si"... nous trouvions quelque chose à utiliser contre nos nombreux et divers méchants.
Elizabeth nos dio autorización para explorarla si, y subrayo el "si", encontrábamos algo que pudiéramos usar contra nuestros múltiples enemigos.
Eh bien, nous avons beaucoup à explorer.
Bueno, tenemos mucho por explorar.
"Le sort a décidé que les hommes " partis sur la Lune pour explorer en paix " resteront sur la Lune pour y reposer en paix.
El destino ha ordenado que los hombres que fueron a explorar la luna se queden ahí para descansar en paz.
Tu attends la fermeture du bureau, puis tu me convoques... sans doute pour aller explorer ton lieu le plus sombre et le plus aimant.
Esperas hasta después de hora y me llamas para que me interne en tu rincón más recóndito y apetecible.
Bien. M. Harper n'est-il pas vrai que... heu... vous vous êtes échappé de la clinique et vous avez volé une Ford Explorer pour venir à Los Angeles.
Ahora, Sr. Harper, ¿ no es verdad que usted se escapó de la clínica Fernwood, robó una Ford Explorer y condujo hasta Los Ángeles?
Quelle était la couleur de cette Explorer que vous avez volée dans l'Oregon?
¿ Cuál era el color de la Ford Explorer que robó en Oregon?
J'adorerais explorer votre cerveau.
Me encantaría recoger sus sesos.
Ce voyage pourrait nous permettre d'explorer.
Pensé en este viaje, podríamos explorar.
S'explorer l'un l'autre.
¿ explorarnos el uno al otro?
Alors je vais explorer la partie irrationnelle de cette histoire.
Entonces, voy a explorar lo irracional de esto.
On doit explorer toutes les pistes sur les explosifs volés.
necesitaremos todas las pistas que podamos conseguir sobre los explosivos.
Quand vous aurez transmis le signal, vous irez explorer le reste du Japon.
Después de que manden la transmisión La infiltración entrara más dentro de Japón
- Explorer.
- Explorando.
Ne te fais aucun souci, j'ai encore beaucoup de terres à explorer avant de conquérir les bas-fonds.
No te preocupes, papá. Aún tengo mucho que conquistar arriba antes de apuntar al mundo subterráneo.
Il va explorer le système solaire, et au-delà...
Va a explorar el sistema solar y hasta más allá...
Pour explorer le ciel ouvert
.. para explorar el cielo abierto.
J'ai le droit d'explorer l'impact négatif...
Permítame explorar el impacto negativo...
Ça permet aux jeunes acheteurs d'explorer les goûts de leurs aînés.
Les permite a los compradores jóvenes explorar sus intereses de adultos.
Nous voulions explorer toutes les possibilités.
Queríamos ver todas las posibilidades.
Vous ne croyez pas que ça vaut le coup d'explorer?
¿ No créen que merece la pena explorarlo?
{ \ pos ( 192,210 ) } On a tout ce nouveau continent à explorer, { \ pos ( 192,210 ) } j'ai ramené des échantillons toute la semaine.
Tenemos todo un continente nuevo por explorar y he estado trayendo muestras toda la semana.
On... s'est dit qu'on allait explorer un peu, tu sais. Pour voir ce qu'il y a au-delà de la plage.
Pensamos que podríamos explorar un poco, ya sabes, ver qué había playa abajo.
On devrait explorer la possibilité d'un crime de haine.
- Creo que necesitamos investigar si este intento de asesinato fue por odio.
Je voudrais quand même explorer la possibilité d'un crime raciste.
Igualmente me gustaría investigar los motivos raciales.
Et ma grolle voudrait t'explorer l'arrière-train.
Y a mi me gustaría explorar tu culo con mi bota.
Notre première étape devrait être d'explorer cette situation de bulletin de vote en papillon.
Nuestro primer paso debería ser explorar esta situación de la boleta mariposa.
Bien, je suis allé dans l'Ouest de l'Afrique pour explorer la terre de mes ancêtres.
Fui a oeste de África a explorar mis ancestros.
Si je devais explorer la terre de mes ancêtres, je ne saurais pas où aller.
Si yo fuera a explorar mis ancestros no sabría a dónde ir.
Pour aider à explorer de nouvelles possibilités de business, hein?
Ayudarlos a explorar nuevos negocios, ¿ no?
On filera par derrière. Vous évoquez un grand problème théologique qui demande beaucoup de temps à explorer.
Has planteado un gran dilema teológico que merece mucho más tiempo de análisis.
J'aime explorer des mondes et des cultures et sous cultures.
John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]