Translate.vc / French → Spanish / Fashioned
Fashioned translate Spanish
74 parallel translation
- Oui, j'aimerais un whisky.
- Sí, me encantaría un old-fashioned.
Deux whiskys, je vous prie.
Dos old-fashioned, por favor.
Des old-fashioned?
¿ Dos pasados de moda?
- Prenez un Vieux Garçon.
- Sí, toma un Old Fashioned.
- Oui, allez-y. Un Vieux Garçon, s'il vous plaît.
Camarero, tráiganos otro Old Fashioned.
- À vous de décider. - Des old-fashioned au bourbon?
- Dejaré que lo decida Ud. - ¿ Bourbon a la antigua?
Old-fashioned ou martini?
Déjame ver, tenemos old-fashion y Martinis. ¿ Cuál?
Le groupe de M. Reynolds. Deux Old Fashioned.
Para el grupo del Sr. Reynolds, dos licores.
Un martini, un Manhattan, un Old Fashioned, un Horse's Neck, un gin, un scotch, un bourbon, un whisky sec ou avec glaçons.
Puede beber un martini, un Manhattan, un old fashioned, un cuello de caballo ginebra, escocés, burbon, whisky irlandés.
Je préfère ça au martini.
Pues no, no, eres muy amable. - Pero un par de old-fashioned. - Old-fashioned, old-fashioned.
Le mariage de ma fille me coûta 5 000 $... et peu après, elle divorçait!
Gasté 5.000 dólares en la boda de mi hija y a los seis meses se divorció. ¡ Dos old-fashioned!
Un martini?
- Hola, qué tal. Un martini. Las chicas han pedido tres old-fashioned.
Un scotch et un brandy-soda.
Un "old-fashioned" con escocés y un brandy con soda.
Et voilà. Je vais faire un Old Fashioned à l'ancienne, comme les faisait mon vieux papa.
Ahora voy a hacer un cóctel como los que hacía mi padre.
Il me faut un old-fashioned, un brandy alexander, et un martini.
Necesito un brandy Alexander de forma tradicional y un martini.
Une vodka collins, un bourbon old-fashioned, pas trop amer.
Vodka Collins, y una antigua, light en la amargos.
C'est l'ouverture de ma boutique de sucreries à l'ancienne, les Douceurs de Taylor.
¡ La apertura de Taylor's Old Fashioned Soda Shoppe and Candy Store!
Un cocktail Old-Fashioned, s'il vous plaît.
Me gustaría un coctel, por favor.
La prochaine fois, elle reçoit un Old-Fashioned en pleine figure. Alors maintenant, t'as intérêt à me défendre.
- así que será mejor que empieces a defenderme.
Un Old Fashioned.
Un Old-fashioned.
Un cocktail Old-Fashioned, s'il vous plaît.
Quisiera un "Old-Fashioned", por favor.
La prochaine fois, elle reçoit un Old-Fashioned en pleine figure. Alors maintenant, t'as intérêt à me défendre.
- La próxima vez que trate de ayudar va a recibir un "Old-Fashioned" en la cara así que más vale que empieces a defenderme.
Un Old-fashioned.
Un anticuado.
Il prendra un Old Fashioned.
Lo harán a la vieja usanza.
C'est un whisky à l'ancienne.
Es un old-fashioned.
- C'était un Old-Fashioned.
- Ordené uno al viejo estilo.
- C'était un Old-Fashioned.
Ordenó uno al viejo estilo. Discúlpeme, señor.
Je lui préparais un cocktail.
Yo le preparaba un Old Fashioned.
Puis-je avoir un old-fashioned?
¿ Me puede poner un Old-Fashioned?
* Des rêves que nous nous fabriquons la nuit *
* Dreams we fashioned the night *
J'ai jamais bu de meilleur Old Fashioned.
Esto es lo mejor a la antigua que alguna vez tomé.
= [Giggity Team] = JOJO13, Määsk
* But where are those good old-fashioned values *
- Un old-fashioned.
- Quiero uno anticuado, por favor.
Du classique pour mon cousin.
- Un "old-fashioned" para mi primo.
Pour une raison que j'ignore, un homme démodé à la table adore écouter les ragots.
Por alguna razón que no entiendo, a un tipo con un old-fashioned en la mesa le gusta escuchar a los abejorros.
Elle savait faire les Old-fashioned dès l'âge de 12 ans.
Sabía preparar un Old Fashioned cuando tenía doce.
- Épisode 12 The Hand That Rocks the Wheelchair { \ fade ( 400,400 ) } = [Giggity Team] = Askrider, benji1000, Guéj1, Guillaume01
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Un old-fashioned, mais je ne trouve pas d'amers.
- Lo iba a hacer a la antigua, pero- - - Dios mío.
- Oui. Et un old-fashioned.
Y cócteles.
Donnez-moi un old-fashionned.
Póngame un old-fashioned.
Fais-lui un cocktail au whisky.
Hazle un old fashioned.
T'aimes les cocktails au whisky?
¿ Te gusta el old fashioned, Jess?
Je prendrai... Un Old Fashioned.
Tomaré... un Old Fashioned.
Deux. Faites deux Old Fashioned.
Que sean dos old fashioned.
Que buvez-vous?
- Prueba un Old Fashioned.
Allez.
They'll be running in that good, old-fashioned way
Qu'est-ce qui peut arriver à un Old Fashioned?
- ¿ Qué le puede pasar a un cóctel?
Des Old Fashioned...
- Dos de chocolate.
Un Old Fashionned, s'il vous plaît.
Un Old-fashioned, por favor.
♪ It seems today that all you see ♪ ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Family Guy 10x20 Leggo My Meg-O
♪ It seems today that all you see ♪ ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Family Guy 11x04 Yug Ylimaf