English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Flirt

Flirt translate Spanish

593 parallel translation
COMEDIENNES
Los Peligros del Flirt
Vous vous êtes servis de ce flirt sans importance avec Gaston... ... pour prendre part à cette vente scandaleuse et me ridiculiser devant mes amis.
Tomaste mi flirteo inocente con Gaston como disculpa para participar en esa subasta vergonzosa y afrentarme delante de todo el mundo.
Ce n'était qu'un flirt sans importance, mais il a perdu la tête.
Era inofensivo coqueteo, y entonces, perdió la cabeza.
- À défaut d'être ta femme, je serais ton flirt.
Si no estuviéramos casados, Hubiese coqueteado contigo.
Je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi occupé pendant un flirt.
Jamás había visto a alguien tan ocupado como tú cuando flirteas.
Dites à votre colonel que mes hommes ont mal interprété le flirt innocent de son fils.
Pueden decirle al Coronel que mis hombres malinterpretaron... el coqueteo inocente de su hijo.
Tu fuis parce que le travail est trop dur. - Ce flirt...
Si quieres escapar porque el trabajo es demasiado duro, o por tú...
C'est intolérable. Ramener ton flirt!
Una buena amiga.
Ta soeur est furieuse. Tu lui chipes son flirt? Peuh!
¿ Se enfada porque coqueteas con su galán?
Nous devons être plus, pour un homme, qu'un flirt d'écolier.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. Escucha, querida, ¿ no sabes que nosotras las damas debemos ser más que unas novias colegialas para el tipo que amamos?
Me voici avec mon premier flirt sous notre hêtre.
Mire, allí estoy con mi primer amado debajo de nuestro árbol.
Tu n'es pas le premier avec qui j'ai un flirt!
¡ No creerás que eres el único hombre con quien he flirteado!
Pour toi, notre relation n'est qu'un flirt de hasard?
¿ Llamas a nuestro encuentro un flirteo casual?
Je n'étais pas son premier flirt!
Yo no era el primer romance de su vida.
Ou leur tout dernier flirt
O su ultimo ligue
Où en est le flirt de david avec marthe?
¿ Como va el flirteo de David con Martha?
- Il a un autre flirt. - Taisez-vous.
- Quizá haya encontrado a otra.
Une impulsion, un flirt... un verre de trop.
Impulso casual, un simple coqueteo, una copa de más.
J'ai rendez-vous. Un flirt bénin avec Lana Turner. - Demain soir?
Sí, pero tengo una cita concertada... con Lana Turner.
Un petit flirt inoffensif, et mon Alfredo aura son ambassade.
Algo de coqueteo inofensivo y mi Alfredo será nombrado embajador.
Tu étais maladroit au flirt, mais j'aimais ça.
Recuerdo que eras un poco patoso. Pero me gustaba.
Excellence, expliquez-lui que c'est de la science, pas un flirt.
Excelencia, ¿ quiere decirle que no es flirteo, sino ciencia?
Elle n'en sera jamais une si elle se laisse distraire par le flirt.
Ni lo será si la distraen estúpidos flirteos.
Et ton flirt, Connie MacKenzie?
Pero ¿ qué tal tú y Connie MacNético?
Au lieu d'être un simple flirt... oublié le jour où vous avez quitté l'Angleterre!
En lugar de ser la chica de Matt Brennan en Inglaterra, olvidada el día en que él se marchó.
S'il le méritait! Si chaque fille tuait son flirt, il n'y aurait plus d'hommes!
Querida si una mujer mata a todos los que lo merecen ¿ cuánta población masculina quedaría?
Celui de ton flirt, Frederick Graham.
Con el de tu novio. Frederick Graham.
Le flirt de Vicki en a une et je peux l'utiliser.
El ligue de Vicki tiene uno y a veces lo utilizo.
N'êtes-vous pas plus ou moins le flirt de Don?
¿ No es usted aproximadamente el ligue de Don?
Tout flirt est interdit dans le parking.
Se supone que debo comunicar que se prohíben las caricias en el aparcamiento.
Ce n'est pas juste un flirt?
Espero que no estés jugando con ella.
Je n'avais jamais eu un autre flirt.
Nunca había tenido novio... hasta conocer a vuestro padre.
C'est le flirt de David.
Es la novia de David.
David, votre ancien flirt?
¿ David? ¿ Tu David?
Un ancien flirt qui insiste est un être méprisable.
Un ex pretendiente que no se da cuenta de que es un ex y no se resigna, es un hombre despreciable y ruin.
C'était la raison de ce flirt.
Y yo te respondí por las mismas razones
Il aurait dû avouer ce flirt à la Commission.
El punto es que debió decirle al comité que había flirteado con el comunismo, en lugar de mentir.
Premiers pantalons longs, 1 er flirt. Ah non.
Los primeros pantalones largos, la primera novia.
C'était pour son locataire, alors qu'on n'a aucune preuve de flirt entre eux?
¿ La llevaba para recibir a su huésped cuando no tenemos pruebas de que estuvieran coqueteando?
Tout ça n'était qu'un petit flirt innocent et ça s'arrête là.
Esto ha sido un coqueteo, pero ha llegado demasiado lejos.
Faites pas tant de mystères, dites-moi qui vous glisse des billets doux. Un flirt?
Las apariencias daban la razón al Brusco, pero quién sabe por qué, Don Camilo no pensaba que la situación fuese tan negra.
En outre, il avait un flirt avec une fille...
De hecho, ha tenido incluso un asunto con Ava Gardner.
Votre mise... Amoins que votre flirt avec Sarah vous ait laissé à sec!
Su apuesta, ¿ o su galante historia con la enfermera Watkins...?
Oh non, c'est un flirt d'adolescent.
Ah, esto son cosas de niños.
Joanna, Mark vous a dit qu'il était mon flirt favori.
Claro, Joanna, sabes que Mark era mi galán favorito.
Larry, je refuse d'exploiter un vieux flirt.
Larry, no usaré un viejo romance para ganancias personales.
Pas l'ombre d'un nouveau flirt.
No conocemos tanto que ni coqueteamos.
Ce flirt homosexuel est puéril.
Todos estos juegos homosexuales son cosas de adolescentes.
Le flirt est terminé.
Sus cortejos terminaron.
Je pensais que les gens civilisés savaient où s'arrête un flirt innocent.
Yo creía que la gente civilizada sabía donde acaba un coqueteo.
Mon flirt!
Querido Guido, ¿ cómo estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]