Translate.vc / French → Spanish / Font
Font translate Spanish
44,873 parallel translation
S'ils le font, tout le magasin fera grève pour vous soutenir.
Si lo hacen, toda esta tienda caminará a cabo para apoyarte.
Que font-ils avec ces enregistrements?
¿ Qué hacen con estas grabaciones?
Lucy et Wyatt me font confiance, et je ne les espionne pas!
Lucy y Wyatt confían en mí y no voy a espiarlos.
Mais enfin, Bruce, les jeunes ne font pas de ballet.
Diablos. Bruno. Los chicos no bailan ballet.
Pourquoi les œufs ne font-ils pas de blagues?
¿ Por qué no cuentan chistes los huevos?
Tout ce qu'ils font est une diversion.
Todo lo que hacen es una distracción.
- C'est ce qu'ils font.
- Que hacen ellos.
Tous les avocats font des erreurs.
Todos los abogados cometen errores.
Peut-être qu'après qu'on soit sortis d'ici, on serra capable de regarder les gens et de trouver leurs faiblesses comme ils le font.
Oye, igual cuando salgamos de aquí somos capaces de mirar a la gente y encontrar sus debilidades como lo han hecho ellos.
J'aime peut-être comment ils me font me sentir.
Tal vez me gusta la forma en que me hacen sentir.
Tu sais, comme font les nounou-males.
Ya sabes, como hacen los mannies.
Les gens font pas ça.
La gente no hace eso.
C'est à 45 min et ils ne font que se moquer de nous.
Queda a cuarenta y cinco minutos y todo lo que hacen es burlarse de nosotros.
Il y a beaucoup de choses qui font de lui un vagabond.
Hay mucho de ese hombre que parece indigencia.
Avant qu'une compagnie pharmaceutique puisse vendre un nouveau médicament, ils font des essais avant que l'agence des médicaments donne son accord.
Antes de que una compañía farmacéutica saque una nueva medicina al mercado, deben de hacer pruebas antes de que la Administración de Alimentos y Medicamentos lo apruebe.
Ils font généralement des tests sur des volontaires.
Ellos usan voluntarios para sus pruebas.
Faux. Ils te font croire ça pour piquer ta bouffe.
Solo fingen ser amigos por comida.
Deux et deux font quatre.
Dos y dos es cuatro.
Combien font trois plus quatre?
Veamos, ¿ cuánto es tres más cuatro?
Mais comment savoir ce qu'ils font?
¿ Cómo saber qué hacen?
Mais plein de râleurs, ce sont des plaies qui font plier les autres.
¡ pero muchos somos una peste que no pueden callar!
Peu importe, les guépards font la course.
¡ No importa, sigue la carrera!
Tes œuvres font si vraies que j'ai failli oublier qu'elles étaient vivantes.
Es tan realista que casi no parece un esqueleto.
On a tant de choses en commun, on aime raconter des histoires, et nos articulations font des bruits cools.
¡ Tenemos tanto en común! Largas historias y articulaciones ruidosas...
Puis ils font une danse nuptiale et s'ils se touchent les cornes, ils deviennent partenaires à vie.
Hacen una danza de cortejo y terminan chocando los cuernos, y eso indica que serán pareja por siempre.
Mais pour moi, c'est comme deux cœurs qui ne font qu'un.
Lo veo como dos corazones volviéndose uno.
Quand le temps change, mes articulations font des leurs.
Cuando el clima cambia, me suenan los huesos.
En fait, le rôle d'une femme dans le Reich est de tenir la maison et d'élever ses enfants, et ils font que le monde paraisse comme un endroit complètement différent.
De hecho, el papel de la mujer en el Reich es ocuparse de su hogar y criar a sus hijos, y ellos hacen que el mundo parezca un lugar totalmente diferente.
Les Marshals n'en font pas, Kurt.
Los U.S. Marshal no saltamos con cuerda elástica, Kurt.
Les bons gars font bâiller.
Buenos son como un bostezo,
Est-ce que c'est ce que les parents font?
Es que lo hacen los padres?
♪ Scorpion 3x04 ♪ Little Lost Boy Original Air Date on October 17, 2016
font color = "# 00FF00" Escorpión ♪ ♪ 3x04 Font color = "# 00FFFF" Poco Niño Perdido Fecha original del aire el 17 de octubre el año 2016
Nous avons des mercenaires dans cette vile et nous ne savons pas ce qu'ils font.
Llegamos mercenarios en esta ciudad y no sabemos lo que están haciendo,
J'ai monté cette série avec les Réalisateurs de Chicago, qui, si vous ne le savez pas, est une super organisation, alors allez voir ce qu'ils font.
He preparado esta serie gracias a Cineastas de Chicago. Si no los conocéis, son increíbles, echadles un vistazo.
Ils font quoi, là-dedans?
Adiós. ¿ Qué hacen ahí?
C'est courant, mais les gens n'en font pas un album.
Eso creo. Pero la mayoría de la gente no escribe sobre ellas.
Leurs pizzas sont bonnes, ils font une super salade, dont j'ai oublié le nom.
La pizza es buena y hacen una ensalada estupenda. No recuerdo el nombre.
- Oui, ils ont plus... Ils les font plus avec ce côté macho à l'ancienne.
Hoy en día no tienen esa mentalidad tan machista.
Ils font quoi, les gens?
¿ Qué hace la gente?
Ils font de bons plats.
Aquí se come bien.
Des gens qui font leur course?
¿ Los que van a Kohl's?
Mais les gens qui vous font confiance verront ça différemment.
Sí, pero la gente que confía en usted podría verlo diferente.
Qu'est-ce qu'ils font?
¿ Qué están haciendo?
Les entreprises font ça tout le temps, elles achètent des brevets pour les enterrer.
Las compañías lo hacen todo el tiempo... compran patentes solo para archivarlas.
Ton cerveau envoie le même ordre à ton bras. Mais on a piraté la ligne, si on veut. J'envoie mon propre signal là-haut, ce qui active les neurones qui font bouger ta main.
Tu cerebro también está enviando una orden aquí pero hemos pirateado ese sistema, por así decirlo, y enviamos tu propio pulso, y se activa la neurona que mueve esta mano.
On peut les croire suicidaires. Mais non, ce qu'ils font au-dessus de Dubaï est juste stupéfiant.
Parece un deseo suicida, pero lo que están haciendo en los cielos de Dubái es impresionante.
Mais les oiseaux ne font pas que tomber, ils montent, aussi.
Funciona, genial, pero los pájaros no solo aterrizan... sino que también remontan vuelo.
Tu crois qu'ils ne savent pas ce qu'ils font?
¿ Crees que no saben lo que están haciendo?
La soif, la faim et la peur font faire des erreurs.
Sí. Sediento, hambriento y con miedo a cometer errores.
( éclats de voix ) beaucoup de fer, beaucoup de protéines. Le steak et les oeufs font du bien au bébé.
Alto contenido de hierro, de alto valor proteico.
Les gens qui font ça...
Y los que hacen eso...