Translate.vc / French → Spanish / Foul
Foul translate Spanish
71 parallel translation
C'est un flush.
Eso es un foul.
Qu'est-ce que je ferai d'un flush?
¿ Qué haré con un foul?
Position droite 50, navire marchand, hausse 10.
Posición verde 50, buque mercante en foul y 10.
Elle est faute, connard d'aveugle!
¡ Esa bola fue'foul', ciego hijo de perra!
Elle est sortie de plus de quatre mètres.
Por 5 yardas esa bola fue'foul'
Et maintenant... la tarte vicieuse.
Y ahora, el "foul pastel."
Non! Mauvaise balle!
/ Sube, sube, es una bola foul!
J'ai adoré quand Angela s'est penchée en arrière pour avoir la balle.
La jugada del partido fue cuando Angela tenía que llegar de nuevo a coger la bola foul.
- Fausse balle.
- Foul ball!
- Fausse balle?
- Ouch, foul ball!
Fausse balle.
Foul ball!
Balle fausse.
Pelota de foul.
alors que Ie temps réglementaire est terminé et que Ie score est de 2 partout
Fox incurrió en un foul esto podría ser....
Et Ie coup de sifflet?
Foul!
Le stade des Yankees était pour lui, avec une ligne de champ droit de 90 mètres.
Hicieron el Yankee Stadium para él... con una línea de foul de jardín derecho de 90 metros.
Alors que le temps réglementaire est terminé et que le score est de 2 partout l'arbître accorde un tir de pénalité à l'équipe des Hawks.
Fox incurrió en un foul esto podría ser.... Si, el referi ha marcado el penal. Que juego!
Et le coup de sifflet?
Foul!
Balle.
Foul ball.
Une fausse balle, haute, à droite du marbre.
Un batazo altísimo, foul a la derecha.
Une balle frappée le long de la ligne.
Manda una por la línea de foul.
Fausse balle.
Es un foul.
Elle dévie : fausse balle!
Se desvía y... es foul.
Oui, il a fait une faute!
¡ Sí, hace un foul!
Coups bas!
¡ Foul!
La limite, c'est la lampe, non?
Pasar la mesa es un home run. Dos anotaciones grandiosas. ¡ Esa pelota fue un foul!
Non, juste sur la ligne.
¡ Fue derecho a la linea roja! Fue un foul.
Il n'y a pas de fausse balle plus dangereuse que celle-la.
Déjenme decirles que no he visto un foul más escalofriante.
Elle est clainemment Ions-jeu.
Es claramente un foul.
Faute!
Foul!
Oh! Faute! Oh!
Foul!
J'ai un foul aux valets par les 2.
Tres jotas y dos doses.
"fair is foul and foul is fair : Hover through the fog and filthy air." ( Macbeth act1 ) comment est la robe? comment?
Limpio es sucio y sucio es limpio flota en la niebla y en el aire ¿ que tál el vestido?
- On vient de se louper une action, papa.
- Nos perdimos un foul, papá.
Et bien, techniquement, Nancy, l'arbitre ne peut pas siffler faute.
Bueno, técnicamente, Nancy, Ref no puede hacer un "foul"
Et au premier lancé, paf, Je m'envoie loin, loin, hors champ.
Y en el primer lanzamiento, crac, me voy, me voy y hago un foul.
Eh oui, petit, fausse balle.
Así es, muchacho, una pelota foul.
Une fausse balle?
¿ Una pelota de foul?
Ils servent du hoummous et du foul!
Ellos sirven hummus y es asqueroso!
Jayson Turk, le receveur vedette, a envoyé une balle qui a frappé son coach à la tête.
El catcher estrella Jayson Turk bateó una foul, que golpeó al entrenador de tercera base en la cabeza. No hice nada.
Tuer un gars avec une balle de base-ball, c'est même trop dingue pour Coyote.
Asesinar intencionalmente a un tipo con una bola foul es obtuso, incluso para Wyle E. Coyote.
Troisième faute d'équipe des Lynx de Westchester, m'voyez.
Tercer foul de equipo en Westchester Linces, m'kay.
Je n'avais jamais attrapé de balle.
Nunca había atrapado una bola de foul.
Le prochain lancer peut être une prise, un coup sûr, un retrait, une troisième balle ou une fausse balle.
El siguiente pitcheo puede ser un strike, un hit, un out bola tres o incluso un foul. Aquí vamos.
À première vue, on dirait qu'ils parlent de sport, car ils utilisent les mots "luge" et "facao". *
A primera vista, parece que hablaban sobre deportes porque ellos usan el término "un jaula foul"
Au dernier match, notre arrêt-court a frappé une longue fausse balle, mais l'arbitre a donné le point. J'ai laissé faire sans rien dire.
En el último partido un jugador de nuestro equipo bateó una larga pelota de foul pero el árbitro marcó un homerun, y dejé que ocurriera, sin decir nada.
McGiII, charge arrière, 2 minutes.
Numero 7. McGill. Foul.
McGill, charge arrière, 2 minutes.
Numero 7. McGill. Foul.
Loupé!
Foul por la línea del jardín derecho.
Fausse balle!
¡ Foul!
- qui a tué son coach.
Porque le pegó a la bola foul que mató a su entrenador de tercera base.
Balle fausse.
Foul. Strike dos.