English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Friday

Friday translate Spanish

393 parallel translation
C'est sérieux, Friday.
Esto es serio, Friday.
Friday, je veux que vous preniez votre petite appareil... que vous preniez vos petites photos, et que vous filiez... en gardant vos distances.
Friday, quiero que tomes tu pequeña cámara... tomes tus pequeñas fotografías, te largues... y no te involucres.
Ne vous demandez pas, Friday.
No preguntes, Friday.
Friday, s'il te plaît...
Friday, por favor...
Friday, ne viens pas ici.
Friday, no vengas aquí.
- Friday, je vous avais dit...
- Friday, te dije...
Friday, peu importe.
Friday, no importa.
Eh gamin, je cherche une Mlle Friday Foster.
Hola, chico, estoy buscando a una Srta. Friday Foster.
Colt, Friday vole les corbillards, maintenant?
Colt, ¿ Friday se dedica a robar coches fúnebres ahora?
Vous n'aviez pas le droit de faire ça, Friday.
No tenías ningún derecho a hacer eso, Friday.
Friday l'a vu.
Friday lo vio.
Je veux qu'ils prennent ce type avant qu'il rattrape Friday.
Quiero que atrapen a este hombre antes de que él llegue a Friday.
Pour l'amour du ciel Friday, on n'aurait pas pu le rencontrer sur un banc?
Por Dios, Friday, ¿ no podíamos encontrarnos en un banco en el parque?
Dites-lui que Friday Foster du magazine Glance est ici.
Nada más dígale que Friday Foster de la revista Glance está aquí.
Friday Foster, du magazine Glance.
Friday Foster de la revista Glance.
Friday ma chérie, quand on s'amuse... avec des hommes ambitieux comme le Sénateur Hart... ça peut être dangereux pour la santé.
Friday querida, cuando andas tonteando... con hombres ambiciosos como el Senador Hart... puede ser peligroso para tu salud.
Friday, un moment.
Friday, un momento.
Sénateur Hart, j'aimerais vous présenter Mlle Friday Foster... un très, très jolie journaliste pour son église.
Senador Hart, quiero presentarle a la Srta. Friday Foster... una periodista de iglesia muy, muy bonita.
Friday Foster, voici mon secrétaire exécutif Charles Foley.
Friday Foster, él es mi asistente ejecutivo, Charles Foley.
Friday, j'ai dit tout de suite!
¡ Friday, dije ahora!
- Madame Rena, c'est Friday Foster.
- Madame Rena, es Friday Foster.
Je suis Friday Foster, et j'appelle de la part de Madame Rena.
Soy Friday Foster y estoy llamando por Madame Rena.
- Friday Foster est qui?
- ¿ Como quién es Friday Foster?
Voulez-vous lui dire que Friday Foster désire le voir?
¿ Podría decirle que Friday Foster está aquí para verlo?
Colt, où est Friday?
Colt, ¿ dónde está Friday?
C'est Friday Foster.
Es Friday Foster.
Friday, je vous l'ai dit et redit, je ne suis pas un homme de violence.
Friday, te he dicho una y otra vez que no soy un hombre para la violencia.
Eh Friday, regarde ce que Fancy a envoyé pour...
Friday, mira lo que Fancy te envió...
No Exit ou l'Exit, l'Exit Out ou quelque chose comme ça, c'est en face du Friday dans Church Street.
"Exit Out", o algo así. Está justo frente a Friday's, en Church Street.
Ce sont les faits qui m'intéressent, comme disait Joe Friday.
A mí me interesan los hechos, como solía decir Joe Friday.
Tu as dans la tête les notes et les chapitres de Masters et Johnsons... le Rapport Hite, la controverse du'G'spot, Greer, Nancy Freddy.
Te estrujas el cerebro para recordar a Masters y Johnson... Shere Hite, el debate del punto G... Germaine Greer, Nancy Friday...
Friday.
- "Friday".
"Friday"?
Justo.... ¿ viernes?
Je ressemble à Joe Friday dans "Dragnet".
Eh, parezco Joe Friday en Dragnet.
Friday, quel est le maximum de temps dont nous disposons... avant que Max ne soit complètement déstabilisé?
Cuál es el máximo de tiempo antes de que Max se destabilize completamente?
Ici monsieur R. Envoyez Armstrong et Friday au pit n ° 2.
Habla Rothstein. Dile a Armstrong y Friday que vengan.
Cette Nancy Friday est extraordinaire!
¿ Has visto esto, querida? Nancy Friday. Es extraordinario.
Je suis le brigadier Friday, de la 26ème division.
Soy el sargento Friday del distrito 26.
Vendredi 13,
"Friday the 13th".
- C'est un Freaky Friday surnaturel.
- Un Ponte en mi lugar sobrenatural.
"Next Friday"... Ce truc est de première.
Esta mierda está muy buena.
J'étais sur le yacht de mon oncle, vers l'île d'Orcas, avec une amie.
Estaba en el velero de mi tio, navegando hacia la Bahia Friday en la Isla de las Orcas con una amiga.
Vous avez peint des maisons pendant 3 ans. Et fait deux étés entiers chez TGI Friday s...
Ha pasado tres años pintando casas dos veranos completos en el restaurante T.G. I. Friday's.
Tu nous as offert un moment Freaky Friday.
Parecio una escena sacada de Freaky Friday.
On m'avait proposé une place dans un fast-food.
Me ofrecieron el turno del almuerzo en Friday's.
Il est habillé comme un serveur chez TGI Friday s.
De ser así, lo han vestido como camarero de T.G.I. Friday's.
Ah oui, le serveur de TGI Fridays.
Cierto, ese mesero de TGI Friday.
On peut éviter d'empirer les choses?
¿ TGl Friday? ¿ Podemos no empeorarlo más?
Tu l'as dit au type de TGI Fridays?
¿ Se lo dijiste al tipo de TGl Friday?
Si j'étais aussimauvaise actrice que vous, je travaillerais encore à TGI Fridays.
Si yo actuara tan mal como tú aún serviría aros de cebolla en TGl Friday.
On a "Friday".
Tenemos, viernes, familia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]