Translate.vc / French → Spanish / Fîche
Fîche translate Spanish
18,117 parallel translation
Je m'en fiche!
Es una charla de hombres.
Je me fiche de ton avis.
No me importa Io que pienses.
Je m'en fiche.
No me importa.
Je m'en fiche.
Mala suerte.
Je m'en fiche.
Simplemente no me interesa...
Je m'en fiche si je provoque une scène.
A la mierda. No me importa dar un espectáculo.
Je m'en fiche!
No me importa.
Je m'en fiche.
No importa cuánto significaría para él.
Je me fiche de ton opinion, James.
Si con lino me equivoco, no quiero tener razón, James.
Je m'en fiche! Baisse ça!
¡ No me importa, suelta el arma!
- Je m'en fiche!
¿ Crees que me importa?
Je m'en fiche!
¡ No me importa!
Je me fiche qu'il ait grandi près de 40 rivières, ça n'arrivera pas.
No me importa si creció junto a 40 ríos, no puede hacerlo.
On se fiche de ce que raconte un professeur coincé.
¿ A quién le importa lo que dice un profesor sabihondo?
Alors, fiche le camp.
Así que lárgate.
Autre déception : tout le monde se fiche d'elle et de ses rêves.
Y el tercer upsi... es que a nadie le importan sus sueños.
- Je m'en fiche.
- No me importa.
Je me fiche de ce qu'ils disent.
No me importa lo que digan.
Tout le monde se fiche que Clark Kent s'en prenne à Batman.
A nadie le interesa que Clark Kent confronte con Batman.
Je me fiche d'eux.
Mira, olvídalos.
Travaux d'intérêt général Je me fiche de ce que vous avez fait pour arriver ici ou de ce que vous faites de votre temps libre.
No me importa cuán rudo crees que seas ni lo que hayas hecho para estar aquí ni lo que hagas cuando no estás aqui.
Je me fiche de ce en quoi vous croyez.
No me importa en qué cree.
On s'en fiche.
¿ Y qué? No importa.
Tout le monde se fiche des dommages causés à l'environnement, car tout l'argent de la ville vient de Terravex.
A nadie le importa el daño al medio ambiente porque... todo el dinero en este pueblo viene de Terravex.
Je m'en fiche.
No me importaría.
Je me fiche du reste, si j'ai cinq minutes.
No me importaría si tuviera sólo... Sólo cinco minutos.
Je me fiche de l'argent, même si ce n'est pas le cas de tous.
No me interesa el dinero, pero sé que a mucha gente sí.
Il se fiche de l'empire.
Este imperio no le importa en lo absoluto.
On s'en fiche, elle est toujours malade.
Porque te importa, ella siempre está enferma.
Mais il est mort et Gabriel s'en fiche.
Pero está muerto y a Gabriel no le importa.
Il se fiche de toi, il se fiche de Sadie, il se fiche de tout le monde.
Él no se preocupa por ti, no se preocupa por la puta de Sadie, no se preocupa por nadie.
Je m'en fiche des autres, Gabriel, OK?
No estoy interesado en cualquiera, Gabriel, ¿ de acuerdo?
Je me fiche de quoi ils se servent.
No me importa para qué lo utilicen.
Tu as gagné. On se fiche de son état de santé.
Qué importa como esté él, ganaste.
On s'en fiche.
¿ Qué importa ya?
Maintenant, fiche le camp.
Ahora, quítate de mi vista.
Je me fiche de ce que tu as dit.
Me importa un carajo lo que digas.
T'es fiché comme délinquant sexuel.
Eres un agresor sexual registrado.
Vous pouvez la brûler, je m'en fiche.
La puede quemar.
- Je m'en fiche!
- No me importa. - Conor, escucha...
Je me fiche de l'heure qu'il est!
No me importa qué hora es.
Et tu ne ressembles pas à la photo sur ta fiche.
¡ Y por cierto, no te pareces a tu foto de perfil!
- Je m'en fiche.
No me importa.
De toute façon, je m'en fiche.
Ya no me importa. ¿ Sabes qué?
Je me fiche de ce que tu fabriques, Frank.
No me importa lo que hagas, Frank.
- Je me fiche... - Quoi? Je me fiche de ce que tu fabriques.
No me importa lo que hagas.
Je m'en fiche.
No me importa si puede hacer su trabajo.
Je m'en fiche.
No me interesa.
Je m'en fiche
No me interesa
On s'en fiche.
AI diablo con eso.
Les bombes qui explosent. On s'en fiche.
La prensa y su basura con las explosiones. ¿ Qué importa?