Translate.vc / French → Spanish / Ghost
Ghost translate Spanish
967 parallel translation
Nous avons cette formidable partenaire d'effets visuels, dans Ghost, qui est notre, euh, studio d'effets visuels, hors de euh, Copenhague, au Danemark.
Tenemos esta gran pareja de efectos visuales, en Ghost, que es nuestro, uh, estudio de efectos visuales, de, uh, Copenhague, en Dinamarca.
THE MANSION OF THE GHOST CAT
THE MANSION OF THE GHOST CAT ( LA MANSIÓN DEL GATO FANTASMA )
THE GHOST CAT OF OTAMA POND [Kaibyô Otama-ga-ike]
EL GATO FANTASMA DEL ESTANQUE OTAMA
- Les Ghost Dancers.
- Los Fantasmas Danzantes.
Les Ghost Dancers viennent d'une région au-delà des montagnes, à l'ouest.
Los Fantasmas Danzantes son de más allá de las montañas del oeste.
- Les Ghost Dancers, les danseurs des esprits.
- Los Fantasmas Danzantes.
- Les Ghost Dancers!
- ¡ Los Fantasmas Danzantes!
- Les Ghost Dancers?
- ¿ Los Fantasmas Danzantes?
Plus de Ghost Dancers, plus de chef.
Se acabaron los Fantasmas Danzantes. Sin jefes.
Non, oubliez ça, si il est parti à la recherche des Ghost Dancers, il les trouvera peut-être.
Si está buscando a los Fantasmas Danzantes, quizá los encuentre.
Il ne semble pas y avoir de Ghost Dancers ici.
No parece que haya Fantasmas Danzantes por aquí.
- Les Ghost Dancers.
- A los Fantasmas Danzantes.
Nous avons trouvé les Ghost Dancers dont Caleb nous a parlé.
Hemos encontrado a los Fantasmas Danzantes de los que nos habló Caleb.
Les Ghost Dancers.
Los Fantasmas Danzantes.
Je te gage un Tintin contre deux Asterix, que tu ne te rends pas à la clôture de la maison de Boo Radley.
Te apuesto dos libros de Gray Ghost contra dos de Tom Swift... a que no llegas más que a la puerta de Boo Radley.
KAIDAN YUKI JOROU [Ghost Story of the Snow Woman]
LA MUJER DE LA NIEVE
The Haunted Castle / Secret Chronicles of the Ghost-Cat [Hiroku kaibyô-den]
LA HISTORIA SECRETA DEL GATO FANTASMA
Ici Ghost Rider il m'a accroché un missile.
Habla Fantasma, 1-1-7. Me está apuntado un proyectil.
( Punch ) Au revoir. " Au C'est la façon dont... ( Ghost ) Boo!
Adiós. Así se hac... ¡ Buuuu!
( Ghost ) Un osseux, osseux, osseux.
Buu, buu, buu.
Un hybride de Ghost et Un Crime dans la tête.
Como una mezcla de Ghost y El Embajador del Miedo.
Oui, une histoire de fantômes, mais pas comme Ghost.
Sí, es como una historia de fantasmas, pero no es como Ghost.
Accélération du Fantôme : 7,35.
Aceleración del Ghost : 9.75.
Première onde détruite.
Ghost interceptando ahora la segunda ola y moviéndose en posición de ataque.
Ils ont décidé de garder comme appareil de défense le Fantôme X-9, point à la ligne.
En cambio decidieron seguir adelante con este Ghost X-9 controlado por I-A.
Tu veux t'inviter à la cérémonie pour gâcher la représentation du Chasseur Fantôme, non?
Asumo que quieres aparecer en la ceremonia... y arruinar la presentación del caza Ghost, ¿ cierto?
On leur prouvera que le YF-19 est plus performant que le Chasseur Fantôme.
Yo hice al YF-19 mejor que cualquier caza Ghost, y vamos a probarlo, ¿ cierto?
Vous avez rapporté "Ghost Dad"?
¿ Trajo "El Papá Fantasma"?
Il voulait pirater son "Ghost" pour lui faire tuer les délégués.
Probablemente esté tratando de llegar a su espíritu para poder matar a los que asistan a las reuniones.
Combien de temps encore avant qu'il n'atteigne son "Ghost"?
¿ Cuánto falta para que traspase su protección y llegue a su espíritu?
Il pirate votre "Ghost" et vous manipule.
Esta es la primera vez que opera en este país.
Juste un murmure soufflé par mon "Ghost".
He escuchado un murmullo... Un murmullo en mi espíritu.
Pourquoi pirates-tu ainsi le "Ghost" de ta femme?
¿ De verdad quieres entrar en el espíritu de tu esposa sólo para ver sus pensamientos?
Bien sûr, il n'y a pas une seule cellule humaine dans sa tête, mais son cerveau a révélé la présence d'un "Ghost".
Por supuesto, no hay un cerebro orgánico en su cabeza pero hemos detectado algo que se asemeja a un espíritu dentro del ordenador auxiliar del cerebro.
On dirait la copie d'un "Ghost", mais sans la dégradation habituelle.
Se parece a la línea del espíritu que se genera al tratar de duplicar un espíritu real. Pero no muestra la degradación de datos que produce la duplicación.
On ne sera sûrs qu'après avoir plongé dans le "Ghost". Pour le moment, nous ne pouvons que spéculer.
Bueno, hasta que no tracemos la barrera del perímetro y nos metamos allí no podremos estar seguros de nada.
Voyons, qui peut croire qu'il y a un "Ghost" dans ce corps? Pourquoi pas?
Vamos, ¿ no creerán que de veras hay un espíritu en esa cosa?
Je ne serais pas étonné qu'ils aient une espèce de "ghost".
En verdad no me sorprendería que tuviese un alma.
le pirate était suffisamment fort pour assembler ce corps et ensuite programmer son profil "Ghost".
Pero pudo traspasar las barreras de protección de varios de nuestros archivos más secretos y se las arregló para enviar un programa con una línea de espíritu.
Je veux savoir ce que c'est. Si c'est un vrai "Ghost", je le trouverai.
Tengo que ver por mí misma qué es lo que hay en esa cosa.
Tu douterais de ton propre "Ghost"?
¿ No crees en tu propio espíritu?
Et si un cyber-cerveau pouvait générer son "Ghost"? Créer une âme?
¿ Qué pasaría si un cerebro electrónico pudiera generar su propio espíritu y albergar en él a un alma?
Mais il n'y aura que ton "Ghost".
¡ Con mi propio espíritu!
Le modèle original du "Ghost" qui est dans ce corps.
Se refiere al bloque del espíritu original que se encuentra en el cuerpo.
Même pourvus d'un "Ghost", les criminels doivent être poursuivis.
Aunque tenga un espíritu, ¡ los criminales no se dejan libres!
Ton "Ghost" te l'a murmuré?
¿ Otro murmullo de tu espíritu?
L'actrice qui joue dans Harcèlement, Proposition indécente, Ghost...
La actriz de "Propuesta Indecente", "Ghost"!
Tour de contrôle de McMurran, ici Ghost-7.
En controles, este es el Fantasma-7.
THE GHOST AND THE DARKNESS
GARRAS
" Ghost.
Ghost,...
je trouve que Ghost est un film formidable.
Considero que Ghost fue una maravilla de película.