English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Goal

Goal translate Spanish

147 parallel translation
- Eh bien, goal.
- Bien, gol.
Les patineurs madrilènes restants défendent le goal.
Los restantes patinadores de Madrid defienden la meta.
Ils avaient pas de goal remplaçant.
Fue un juego sucio. Anulaste al portero.
Mais on n'a pas réussi à localiser la forteresse ennemie interstellaire du seigneur Zarth Arn.
Goal uno no tuvo éxito en localizar la hostil fortaleza interestelar del Señor Zarth Arn.
Il était question que Leif me remplace comme goal.
Se está hablando de Leif, el chofer de autobús, para reemplazarme.
Un goal qui marche les pieds en dedans!
Un pies torcidos no puede jugar de portero.
J'engage, triple feinte,... et je prends Ie goal à contre-pied.
Driblee tres veces, lo saqué de su posición al arquero.
Tu retires Ie goal quand on est à égalité?
- ¿ Vas a sacar al arquero? - Estamos empatados.
Notre goal ne peut plus se relever.
Nuestro portero no puede pararse.
Le goal de mes rêves!
¡ El portero de mis sueños!
Chicago égalise à 3 partout!
¡ El 3er goal de Chicago!
J'engage, triple feinte,... et je prends le goal à contre-pied.
Driblee tres veces, lo saqué de su posición al arquero.
Tu retires le goal quand on est à égalité?
- ¿ Vas a sacar al arquero? - Estamos empatados.
Etre goal, c'est un désastre pour les manucures.
Ser portera es horrible para la manicura.
- Je peux pas manquer, je suis goal!
- ¡ No puedo perder fútbol!
- Vous feriez un très bon goal.
- ¿ Debería ser una de nuestras metas.
"Quel surnom avait Monica quand elle était goal?"
"¿ El sobrenombre de Mónica cuando era arquera de hockey?"
- Grosse mon-goal!
- Gran gorda arquera.
La femme-goal dévie de sa gueule de bois! Incroyable!
Pero la portera resacosa la desvía, una gran intervención.
- Le goal des Avalanche?
- ¿ El arquero del Avalanche?
C'était les prolongations. Tu sais qui était le goal des Avalanche?
Está en tiempo extra. ¿ Adivina quién juega de arquero para el Avalanche?
On fait rentrer le goal remplaçant en finale.
El final de la novena, un nuevo bateador entra al juego.
- C'est comme un goal?
- Es como un portero de fútbol, ¿ no?
J'ai eu un goal! "Tête de Fer"!
Gol! Cabeza de Hierro!
II nous faut un goal.
Todavía necesitamos un portero.
- C'est lui le goal.
Él tiene que volver al arco.
Et on avait une petite rivalité avec la goal de l'autre équipe.
"Y tenía una gran rivalidad con la portera del otro equipo."
Mais à la fin, un môme de Hofstra a réussi un drop goal formidable.
Pero al final, el chico de Hofstra patea un gol de campo increíble.
Le garçon qui a tiré le drop goal.
El chico que pateó el balón, papá.
La sauce teriaki est le goal.
La salsa teriyaki es el arquero.
Mes gars ont explosé le goal en retour.
- Que me dio bien en la boca. Por eso aplastamos al delantero. Ojo por ojo.
Vous avez joué goal...
Me dijeron que eras portero de hockey...
Goal en ligue régionale de hockey.
QUe eras portero de hockey.
D'ailleurs un goal de gauche, ça existe pas.
Por otra lado, un gol de izquierda, no existe.
Un goal, c'est individualiste, pas vrai?
Un gol, es individualista, ¿ No?
J'aime bien celui où je contrôlais de la poitrine avant de tirer. Pas de chance pour le goal.
Me gustaba otro en que la mataba de pechito... entraba en el área y la metía en el arco.
Faut lacher le goal et attaquer avec les deux mains.
Para ganar, tienes que dejar al arquero y atacar con ambas manos.
Faut lacher le goal et attaquer à deux mains.
A veces tienes que olvidarte del arquero y atacar con ambas manos.
Goal!
¡ Cuatro carreras!
Je suis goal.
Soy arquero.
Goal!
¡ Gol!
"Quel surnom avait Monica quand elle était goal?"
¿ Cuál era el apodo de Mónica cuando era arquera de hockey? - Gran arquera gorda.
C'est toi le goal.
Tú empiezas de portero.
Grâce au jeu lamentable du goal de l'équipe adversaire.
Gracias a la patética actuación del arquero visitante.
T'as pas encore réussi à passer le goal, hein?
¿ Aún no logras convertir ningún gol?
Aprés un field goal de 47 yards, Pittsburgh mène 10-7 contre la Virginie.
Pittsburgh le gana a Virginia 10 a 7.
On veut un field goal?
¿ Quieren una anotación de campo?
On n'a pas besoin de field goal.
No la necesitamos.
La Caroline doit au moins faire un field goal.
Carolina necesita por lo menos una anotación de campo.
Si tu joues latéralement et que tu perds le ballon, les Johnny vont menacer ton goal!
Si la cruzan y la pierden esos juanes quedarán al tiro.
- Grosse mon-goal! - Exact!
- Correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]