English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Godfather

Godfather translate Spanish

122 parallel translation
LE MIRACLE
THE CANTON GODFATHER
Il faut louer Godfather III en D.V.D.
Tenemos que alquilar Godfather III en DVD.
On s'était dit qu'on regarderait plein de films, dont Le Parrain III et ce que j'ai le plus de mal à supporter, c'est qu'au lieu de te balader avec moi, tu te baladeras
Teníamos que mirar un montón de películas y burlarnos de Godfather III. Lo que realmente odio de esto... es la idea de que no la pases conmigo porque la estás pasando... con tu estúpida madrastra.
On m'appelait, Maximum Brimstone, Godfather D, Devastating D,
Me han llamado Maximum, Brimstone, Godfather D, Devastating D, Big D...
Tout ça vient ni de Colomb, ni de The Godfather, ni des pâtes en boîte.
Esa mierda no viene de Colón, de The Godfather ni de Chef Boyardee.
Et si on regardait "Godfather"?
Con mantequilla y mantequilla. ¿ Qué hay de El Padrino?
Et pourquoi pas "Godfather 2"?
Qué hay de El Padrino II
C'est ma scène préférée du "Parrain."
Ésa siempre ha sido mi escena favorita en The Godfather.
Même si ce film est mieux que Le Parrain, dites à Vince que vous avez détesté.
No me importa si esta película es mejor que The Godfather... díganle a Vince que no les gustó.
Ici, c'est comme dans Le Parrain.
Este lugar funciona como The Godfather, ¿ está bien?
- Godfather à la base, Godfather 1.
- Padrino a base, Padrino a uno.
- Godfather 1, bonjour.
- Adelante, Padrino, buen día.
- Tout ce que je sais c'est ce que Godfather sait et sa seule source, c'est la BBC.
¿ Ha tenido noticias? Solo lo que me ha dicho el Padrino y lo que sabe es lo que oye en la BBC.
Et Godfather peut pas dire au général "On fait pas les carreaux."
Y el Padrino no puede decirle al General : "No limpiamos ventanas".
Godfather trouve que vous avez l'air d'un clodo.
El mismo Padrino dice que parece un pordiosero.
Vous êtes hirsute, malpropre, et en violation des standards écrits de Godfather.
Es antiestético, antihigiénico y viola las normas del Padrino.
Y a 2 semaines, Godfather dit que la division fait un concours de moustache.
El Padrino nos dijo hace dos semanas que hay un concurso de bigotes.
Godfather a fourni des cartes pour vos chefs d'équipe, toute la zone jusqu'à l'Euphrate.
El Padrino ha enviado mapas para los cabezas de equipo, de toda la zona de operaciones hasta el Éufrates.
Godfather dit que le Général Mattis a donné un avertissement.
El Padrino dice que el General Mattis ha emitido una orden de aviso.
Godfather regarde.
El Padrino está mirando.
Même si, le plus important pour Godfather, c'est qu'on est encore dans la partie, au cœur de la partie.
Aún así, lo principal para el Padrino... es que aún estamos en el juego, caballeros, estamos en el juego.
Danger proche, à 12 h. C'est Godfather.
Peligro a las 12. Es el Padrino.
Godfather, ici Raptor.
Padrino... aquí Raptor.
Godfather, ici Hitman leader.
Padrino, aquí Hitman principal.
Hitman, ici Godfather.
Hitman, aquí el Padrino.
Godfather, ici leader Assassin. Terminé.
Padrino, aquí Hitman principal.
Ici Godfather.
Cambio. Aquí el Padrino.
La division approuve le changement des ROE. Assassin, ici Godfather.
La División aprueba el cambio a las reglas de enfrentamiento.
Godfather, retenez vos Marines pour l'instant.
Padrino, retenga a sus marines por ahora.
Godfather parle aux commandants de compagnie. Profitez-en pour faire reposer vos hommes.
El Padrino está reuniéndose con los encargados ahora.
Gunny et moi allons rejoindre Godfather pour voir ce qu'il arrive au capitaine.
Gunny y yo vamos a la posición del Padrino a ver qué sucederá en la capital.
... puis le jeu va se corser. Godfather l'a dit.
Tendremos que jugar este juego más duro.
Godfather nous a dit que le concours de moustaches n'avait rien à voir avec la morale.
El Padrino nos dijo que el concurso de dejarse crecer el bigote no tenía nada que ver con levantar el ánimo.
Godfather, Godfather, ici Raptor.
Padrino, Padrino, aquí Raptor.
Et une fois qu'on quitte le goudron ici, Godfather nous fait traverser la zone du canal en roulant seuls.
Y una vez que dejemos el pavimento aquí el Padrino quiere que avancemos por el área del canal y sigamos solos.
Raptor à Godfather.
Raptor al Padrino.
Raptor, ici Godfather. Bien reçu.
Raptor, aquí el Padrino.
- Raptor, ici Godfather. - Bien reçu.
Raptor, aquí el Padrino.
Hitman Deux, ici Godfather.
Hitman 2, aquí el Padrino.
Assassin, ici Godfather.
Hitman, aquí el Padrino.
5 / 5, Godfather.
Lo copiamos perfectamente, Padrino.
Personnellement, Godfather n'aime pas se faire commander par l'ennemi.
Pero, en lo personal, al Padrino no le gusta que el enemigo le diga qué hacer.
- Assassin, ici Godfather. - Reçu, Godfather.
Hitman, les habla el Padrino.
Assassin, { Godfather pense que } vous avez fait un putain de boulot en demandant ces bombardements.
Hitman, el Padrino piensa que hicieron un gran trabajo al ordenar ese bombardeo.
Sergent major, mon chef de compagnie m'a signalé hier soir que Godfather avait dit que les hommes n'auraient pas à se raser.
Sargento mayor, mi comandante de compañía me informó anoche que el Padrino dijo que los hombres no tendrían que afeitarse.
Marines, je veux que vous sachiez que le commandant estime que c'est notre équipe qui a cartonné hier pour Godfather.
Marines, quiero que sepan que el comandante cree que fue nuestro equipo el que conmovió ayer al Padrino.
Bien sûr, Godfather est content.
Claro que el Padrino está feliz.
Je veux dire qu'on doit suivre Godfather quoi qu'il dise, aussi con que ça puisse être.
Lo que digo es que tenemos que obedecer al Padrino en todo, aunque sea una locura.
Godfather le sait.
Y el Padrino lo sabe.
Qu'en dit Godfather?
¿ Qué piensa el Padrino?
Ordre de Godfather.
Órdenes del Padrino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]