Translate.vc / French → Spanish / Goliath
Goliath translate Spanish
436 parallel translation
" Goliath, le machiniste.
" Golia, el tramoyista.
Messieurs, c'est David contre Goliath - le petit David du Sud contre le gros Goliath du Nord.
Señores, son David y Goliat : el pequeño David del Sur y el gran Goliat del Norte.
Il reste tante Pitty, tante Patty, et oncle Goliath.
Sólo quedan las tías Pitty y Patty y el tío Goliath.
Nous sommes presque chez oncle Goliath.
Pronto llegaremos a casa del tío Goliath.
C'est au sujet d'oncle Goliath.
- ¿ Qué? - Es algo sobre el tío Goliath.
Il est un peu excentrique.
El tío Goliath es un poco excéntrico.
Dans la famille, on ne parle pas trop d'oncle Goliath.
La familia no habla mucho sobre el tío Goliath.
Comment prend-il le fait d'être excentrique?
¿ Y por qué resulta excéntrico el tío Goliath?
- C'est oncle Goliath.
- Es el tío Goliath.
J'étais en train de traquer.
- Hola, tío Goliath. He estado cazando.
Merci beaucoup, oncle Goliath, mais nous devons rentrer ce soir.
Muchas gracias, pero lo siento, tenemos que volver esta noche.
Papa a tiré sur oncle Goliath.
Se ha disparado y papá ha dado a Goliath.
J'ai nommé Goliath le Magnifique.
¡ Goliat el poderoso!
Maintenant, Goliath va rattraper trois boulets de 45 kg chacun, tirés par des canons.
Y ahora el poderoso Goliat... atrapará tres bolas de 45 kilos disparadas por un cañón.
À son ami, cet idiot de Goliath.
Su amigo Goliat. Es tonto.
Vous ne cherchez pas Goliath?
Has dicho que seguías a Goliat.
Goliath, je vais être clair.
¿ Goliat? Voy a llegar al fondo de esto. - ¿ Qué?
Je suis Goliath. Qui es-tu?
Yo soy Goliat. ¿ Quién eres tú?
Honnêtement, M. Goliath, je déteste l'injustice.
Francamente, Sr. Goliat, si veo una injusticia, no descanso hasta corregirla, eso es todo.
D'accord, M. Goliath.
Está bien, Sr. Goliat.
Il faut pas avoir peur de Goliath.
No le tengas miedo a Goliat.
C'est Goliath.
El forzudo. Goliat.
On a cherché l'argent partout, sauf à un endroit : chez Goliath.
Buscamos el dinero por todas partes, pero hay un lugar donde no buscamos. La habitación de Goliat.
Comment Goliath dort-il?
Dime, ¿ cómo duerme Goliat?
C'est la chambre de Goliath.
Ésta es la habitación de Goliat.
Goliath va faire un gros dodo.
Esto dormirá a Goliat.
C'est la plus titanesque des batailles contemporaine, David sans sa fronde, se dresse contre le puissant Goliath, Taylor et son organisation!
¡ Es la batalla más titánica de nuestros días! Un David sin honda enfrentándose al poderoso Goliat, la máquina Taylor!
Tous ces culs-terreux locaux qui plaisantent avec David et Goliath.
¿ Es eso, eh? Sabemos que los Bailey nunca han ganado un centavo.
Mais Vic, c'est David contre Goliath
Pero, Vic, David contra Goliat.
Tu as vraiment tué Goliath, David?
¿ De veras mataste a Goliat?
Si Goliath était un homme ordinaire, tous se précipiteraient.
Señor, si Goliat fuera un hombre, cualquiera de nosotros iría.
J'affronterai Goliath.
Señor, yo enfrentaré a Goliat.
- Goliath contre Goliath.
- Goliat contra Goliat.
David contre Goliath.
"David contra Goliat."
Je ne veux pas jouer à David contre le Goliath chinois.
No quiero hacer de David con China como Goliat.
Grand combat en dix reprises entre le Goliath sud-américain... qui a remporté 25 rencontres successives par KO Toro Moreno, 125 kilos.
Y ahora, para esta pelea estelar a 10 asaltos presentamos al Goliath de Sudamérica, que ha logrado 25 K. O... Con 125 kilos, Toro Moreno.
Insuffle Ta force à notre très gracieux souverain, l'empereur Alexandre Pavlovitch, et donne-lui la victoire sur son ennemi comme Tu l'as donnée à Moïse, à Gédéon sur Midéon, à David sur Goliath.
Fortalece con Tu poder infinito a nuestro soberano, el zar Alejandro Pavlovich, y concédele la victoria sobre el enemigo como se la concediste a Moisés, a Gedeón sobre los madianitas, a David sobre Goliat.
Des Goliath.
Lanzagranadas "Goliat".
Il a battu le grand Goliath et l'a étendu, mort.
El peleo contra el gigante Goliath ¿ Quién se tumbo y murió
Mon père David a combattu Goliath avec une fronde.
Mi padre David se enfrentó a Goliat con una piedra y una honda de pastor.
Eh bien, ça ne l'est pas, vous savez ; C'est reconnu depuis David et Goliath.
Ha sido aceptado en todos los siglos desde David y Goliath.
Si l'ennemi nous envoie son Goliath, notre cause n'en sera que magnifiée.
Si el enemigo pone a Goliath en la batalla, eso magnifica nuestra causa.
- Salut, patron! - Salut, Goliath!
- No, deja, yo se lo diré.
Je ne savais pas que c'était Goliath!
¡ No sabía que eras Goliath!
Vous avez entendu parler de David et Goliath?
¿ Habéis oído hablar de David y Goliat?
Goliath, voici ta lance.
Goliat, toma tu lanza.
Joli coup, Goliath!
¡ Buen golpe, Goliat!
Où est Goliath?
En fin, ¿ dónde está Goliat?
Va affronter Goliath.
David, puedes enfrentar a Goliat.
Avec plaisir.
- Gracias, Goliath.
Il rit.
- Hola, Goliath. ¿ Hay suerte?