Translate.vc / French → Spanish / Goodfellas
Goodfellas translate Spanish
17 parallel translation
Comme lorsque ma fille Sophie regardait "Les Affranchis". On l'avait en cassette.
Estaba con mi hija Sophie viendo''Goodfellas''en vídeo.
Non, non. Admettez que ce plan.. dans "Les Affranchis" est plutôt pas mal.
Ahora, debes admitir... que el tiro de Steadicam en GoodFellas fue por dinero.
- Dans ce film GoodFellas.
Lo vi en la película "Buenos Muchachos".
J'ai la "table du Goodfellas" qui vous attent.
Tengo la mesa de los "Buenos amigos" esperándote.
T'as vu GoodFellas?
¿ Has visto Goodfellas?
La technique de l'ail, par contre, je l'ai apprise en regardant Goodfellas.
La técnica del ajo, sin embargo, la aprendí de Goodfellas.
NICHOLAS PILEGGl Scénariste, Goodfellas les films avec Jimmy Cagney et le film noir est générationnelle.
NICHOLAS PILEGGl Guionista, Goodfellas el clásico de gángsters de Jimmy Cagney y el cine negro... es generacional.
Les personnages des Affranchis sur des chameaux.
Los personajes de "GoodFellas" en camello.
Le monde des esprits est l'un des mystères de la vie, comme pourquoi "Les Affranchis" passent sur Gulli ou pourquoi les idiots tombent amoureux.
El mundo espiritual es sólo uno de los misterios de la vida... como por qué "Oxygen Network" emite "Goodfellas"... o por qué los tontos se enamoran.
C'est pas exactement "Goodfellas".
No es exactamente "Uno de los nuestros".
Nah, j'suis juste assis là à regarder Goodfellas.
No, estoy solo sentado viendo Goodfellas.
- Goodfellas, Music Man.
- Uno de los nuestros, Music Man.
Tommy DeVito, le personnage de Joe Pesci dans "Goodfellas".
No, no, no. Tommy DeVito, el personaje de Joe Pescis en "Goodfellas".
Non? "Goodfellas" de Scorsese.
¿ No? "Uno de los nuestros" es Scorsese.
- "Goodfellas" commence après ça.
- "Uno de los nuestros", comienza después de esto.
Sérieux, Les Affranchis?
¿ Goodfellas?
"Hé, vous savez, toute la nourriture du film s'inspire des recettes de ma maman."
"Adivina qué, la comida de Goodfellas está basada en la receta de mi madre".