English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Grandi

Grandi translate Spanish

8,017 parallel translation
Ce qu'il a perdu, comment il a grandi, mais moi oui. Je le connais mieux que... personne.
Yo lo conozco mejor que... nadie.
Même si t'es né ici et que t'as grandi ici, tu es différent.
Has nacido aquí, pero sigues siendo diferente.
Vous avez grandi ensemble, mais tu mourras seule.
Crecieron juntos pero morirán solos.
J'ai grandi avec lui et je n'avais aucune idée.
Crecimos juntos, y no tenía idea.
- Je suis né et ai grandi là-bas.
- Nacida y criada.
Alberto Anacleti était un jeune homme qui a grandi dans ce quartier.
Alberto Anacleti era un joven que creció en esta zona.
J'ai grandi dans un quartier difficile.
Crecí en un vecindario duro.
Vous avez grandi ici.
Bueno, usted creció aquí.
Je recherche le Tony Watson qui a grandi au 384 Green Street.
Estoy intentando localizar a un Tony Watson que se crio en el 384 de Green Street.
Les endroits où il a grandi...
Donde creció...
Vous n'avez pas grandi ici, si?
No te criaste aquí, ¿ verdad?
C'est un problème là où j'ai grandi.
Es un problema en donde crecí.
Tu n'as pas grandi à Mexico, pas vrai?
Te criaste en Méjico, ¿ no?
Juste que vous avez grandi séparément.
Sólo me dijo que se habían distanciado.
Tu as grandi au Mexique, n'est-ce pas Katy?
Creciste en México, ¿ verdad, Katy?
Tu as grandi au Mexique, non?
Creciste en México. ¿ No es así, Katy?
C'est la maison où on a grandi.
Sí. Esta es la casa en la que nos criamos.
Tu ne peux pas croire à quel point j'ai grandi.
Que no puedes creerte lo mucho que he crecido.
- Ça va? - T'as grandi, toi.
- ¿ Cómo estás Papá?
Tu as bien... bien grandi.
- Has... crecido mucho.
Et quand il a grandi, il a pu piéger les gens dedans. C'est plutôt pathétique.
Y cuando creció fue capaz de atrapar gente allí.
La masse est probablement bénigne, mais elle a grandi suffisamment, pour causer une hémorragie.
La masa es probablemente benigna, pero ha crecido lo suficientemente grande como para causar algo de sangrado.
Comment serait ma vie si j'avais grandi dans ma mère biologique.
¿ Cómo sería mi vida será como si hubiera crecido con mi madre biológica.
- Putain, t'as grandi.
Maldita sea, has crecido.
il était mon mentor... au harem où j'ai grandi
Era mi tutor... en el harem en el que crecí.
Elle vivait juste à côté de chez lui quand ils ont grandi.
Era su vecina, cuando él, era pequeño.
Comment as-tu grandi aussi vite?
¿ Como creciste tan rápido?
Mais il a grandi.
Pero ahora ha crecido.
- D'où je viens, c'est conduire sans permis, puis le crack, puis tomber enceinte et accoucher dans les toilettes, puis vendre le bébé né dans les toilettes contre du crack! Où as-tu grandi?
- De donde yo vengo... primero robo de autos, luego crack... luego quedar embarazada y parir en un baño... luego vender el bebé que tuviste... en el baño a cambio de ¡ un crack mejor!
Nous avons grandi ensemble.
Crecimos con él.
J'aime le café, vous savez, mais le café et le studio de yoga ont un effet négatif sur les gens avec qui j'ai grandi, bientôt ils ne pourront plus se permettre de vivre ici.
Me gusta... el café y eso pero las... cafeterías y los estudios de yoga... hicieron que la gente con la que he crecido... no pueda permitirse seguir viviendo aquí.
- J'ai grandi aux Agnettes.
Crecí en Agnettes.
- Tu sais pourquoi je tenais à t'avoir dans la brigade? Tu disais avoir grandi dans les quartiers.
¿ Sabes por qué... quería tenerte en la brigada?
J'ai grandi près d'un prison comme celle-là.
Crecí cerca de una prisión como esta.
Il semblerait qu'on ait grandi depuis ce temps là.
Parece que desde entonces hemos crecido.
J'ai grandi dans le système.
Crecí en el sistema.
Je n'étais pas riche mais tu aurais grandi confortablement.
No era rico, pero hubieras crecido bastante cómoda.
Et bien, le monde entier à grandi avec moi, Détective.
Bueno, el mundo entero creció conmigo, Detective.
J'ai grandi dans le Lower East Side.
Crecí en el Lower East Side.
Vous avez grandi dans le milieu, non?
Es el hijo del medio, ¿ Verdad?
L'appartement où j'ai grandi pourrait rentrer dans cette pièce.
Podrías poner el departamento donde crecí en este cuarto.
Le Hell's Kitchen où j'ai grandi était un trou.
El Hell's Kitchen donde crecí era una auténtica mierda.
On allait aider les gens avec qui on a grandi.
Íbamos a ayudar a la gente con la que crecimos.
Dans le village où j'ai grandi, il y avait un serpent qui avait pris pour proie un éléphant.
Había una serpiente en la aldea donde me crie... que confundió a un elefante con una presa.
Et nous avons grandi très différemment.
Y crecimos de manera muy diferente.
Comme les enfants ont grandi!
¡ Cómo han crecido tus hijos!
Lolly a grandi avec sa mère.
Lolly creció con su madre.
Lolly Lavigne, regarde toi. Tu as grandi.
Lolly Lavigne, mírate, toda una adulta.
J'ai grandi ici.
Crecí aquí.
Elle a grandi, non?
Dios, está mayor, ¿ verdad?
Mais dans le même temps, mon cousin Kal-El avait grandi et s'était présenté à votre monde... comme Superman.
El juicio de Lillian Luthor continuó hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]