English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Grands

Grands translate Spanish

15,594 parallel translation
Il a construit beaucoup de... très beaux grands bâtiments.
Construyó un montón de grandes edificios, muy bonitos.
Quand vous mourez, vous pensez aux plus grands regrets de votre vie.
Cuando estás a punto de morir, piensas en las cosas que te arrepientes en tu vida.
Ses grands écarts étaient moches.
Sus divisiones eran de mala calidad.
Les plus grands penseurs progressifs dans les affaires sont tous là.
Los más sorprendentes pensadores progresistas en negocios estarán allá.
Préparez-la pour l'unité des grands brûlés.
Prepárenla para la unidad de quemados.
En admettant la voisine du haut à l'unité des grands brûlés du Chicago Med, ils ont trouvé...
Cuando lo aceptaron a la vecina de arriba en la unidad de quemados del Chicago Med, ellos descubrieron...
Dax, puisque Noël approche à grands pas... mieux vaut t'assermenter tout de suite.
Dax, como Navidad está a la vuelta de la esquina... es mejor que prestes juramento inmediatamente.
De grands docteurs chinois arriveront demain matin.
Los mejores médicos de China llegarán por la mañana.
J'avais de grands projets pour cet argent.
Tenía grandes planes para ese dinero.
Les manches sont trop courtes. J'ai de très grands membres.
- Las mangas eran muy cortas.
Cela va au-delà de la conception des plus grands esprits.
Esta más allá de la concepción de nuestras grandes mentes.
Les gamins seront plus grands.
Además todos los chicos van a ser más grandes que él.
Du reste, les cicatrices des conflits impliquant les Cinq Grands Pays ne se sont pas encore totalement refermées.
Que las cicatrices dejadas por esta gran guerra. que a envuelto a las cinco aldeas aun no han sanado por completo.
Les absences lors des grands jours sont dures à accepter, c'est vrai.
Sebes que tu papá nunca conocio sus padres ni mucho menos una familia.
Je ne voudrais pas jouer les prétentieuses, mais les grands esprits se rencontrent!
No te queria criticar. Pero ambos pensamos lo mismo.
Grands Dieux, la prosternée.
Santo cielo. La humillación.
Les plats sont dans de grands bols et les clients se servent eux-mêmes. Comme ils le font depuis votre arrivée.
Saca la comida en tazones y que los clientes se sirvan ellos mismos, como lo vienen haciendo desde que las contraté a las dos.
Je n'ai pas besoin de conseil conjugal de la part d'une désaxée. Grands dieux, n'étais-je pas supposé...?
No necesito consejos maritales de una desviada.
Avez-vous eu récemment de grands changements?
¿ Has pasado por algún cambio grande últimamente?
C'est Kate. Nous sommes de grands fans.
Somos admiradores.
Voyez-vous, dans les temps anciens, il y avait un groupe connu comme les Grands Anciens, ni démons, ni totalement humains.
Verás, en la antigüedad, existía un grupo conocido como Los Oscuros, no eran demonios ni completamente humanos.
Ces pages sur lesquelles les Grands Anciens écrivirent leurs passages en sang humain furent prises sur les corps des damnés.
Estas páginas fueron sacadas de los cuerpos de los condenados sobre las que Los Oscuros escribieron sus pasajes con sangre humana.
Les Grands Anciens utilise ce livre pour avoir le pouvoir sur tous les hommes.
Los Oscuros usan este libro para mantener el poder sobre la humanidad.
Mon père dit toujours... "Si vous n'avez pas goûté au kheer... il vous manque l'un des plus grands plaisirs de la vie".
Mi padre dice... que si nunca probaste kheer... te perdiste uno de los mayores placeres.
J'ai toujours tous mes grands-parents.
Todavía tengo a todos mis abuelos.
Il a des grands pieds.
Tiene pies grandes.
Mes enfants étaient grands.
Mis hijos eran mayores.
Ce sont de grands garçons.
Son grandes.
En fait, vous êtes deux grands informes.
De hecho, las dos sois grandes gotas.
Tu pourrais être Capitaine Grands Cheveux.
Tú podrías ser el capitán Pelo Alto.
Rendre le monde sur pour les mousses et gels, c'est Capitain Grands Cheveux!
Salvando al mundo de las mousses y geles, ¡ Es el Capitán Pelo Alto!
Tes grands-parents sont vivants?
¿ Tus abuelos siguen vivos?
Je rejoins le panthéon des grands qui ont atteint les hauteurs auxquelles j'aspirais.
Voy a unirme al Olimpo de los grandes que siempre admiré.
On va porter de grands chapeaux à la piscine et se plaindre qu'ils soient mouillés.
Vamos, chicas, usemos los sombreros blandos de sol en la piscina y, luego, enfadarnos cuando se mojen.
Le bâtiment était en plein essor. De grands projets commencèrent.
El desempleo fue erradicado y la construcción prosperó.
Quand les soldats soviétiques ont capturé la ville de Neustettin, en février 1945, ils découvrirent plusieurs grands camps du Service de Main-d'œuvre des Femmes du Reich, une organisation principalement composée de filles qui travaillaient sur divers projets allant des soins infirmiers à la réparation des routes.
Cuando los Soviéticos capturaron la ciudad de Neustettin en Febrero de 1945, descubrieron diversos grandes campos de Trabajo de Servicio de las Mujeres del Reich, una organización compuesta en su mayoría por muchachas que trabajaban en diversos proyectos, desde enfermería hasta reparación de calles.
Des centaines des plus grands scientifiques du monde furent également contraints à émigrer par les vainqueurs.
Cientos de los más grandes científicos del mundo, se sintieron así mismo "obligados" a migrar hacia los países vencedores.
Staline s'en occupera. " D'un geste de la main et une bouffée de son cigare le Premier Ministre britannique ainsi tolérait l'un des plus grands massacres de l'histoire de l'humanité.
Con un gesto de su mano y una bocanada de su habano, el Primer Ministro Británico condonaba una de las mayores masacres de la historia de la humanidad.
Les combattants d'art martiaux n'ont pas besoin d'être grands.
Señor, en la MMA no importa el tamaño.
- Les grands esprits se rencontrent.
- Grandes mentes piensan igual.
Et on a acheté une maison à Montauk, et c'est génial, car on adore les grands espaces.
Acabamos de comprar una casa en Montauk, a ambos nos gusta la vida al aire libre.
Je viens de rencontrer les plus grands scientifiques du monde.
Acabo de volver de una reunión con los mejores científicos del mundo.
Quand on arrive à notre âge, faire des grands projets devient compliqué.
A nuestra edad, la oportunidad de arriesgarte se reduce cada vez más.
Tous les grands noms du milieu seront là.
Todos los mejores de la franquicia estarán ahí.
Félicitations, tu entres dans la cour des grands.
Felicitaciones. Estás en el club de los niños grandes.
On libère les grands?
¿ Dejamos ir a los grandes?
Les grands esprits.
Las grandes mentes...
On a de grands projets en réserve.
Tenemos grandes cosas esperando.
De grands trucs.
Grandes cosas.
♪ Excuse moi un instant mais j'ai les yeux grands ouverts ♪ ♪ J'ai tellement froid au milieu de tout cela ♪ ♪ T'es tu demandé à un moment que tu as un sentiment au fond de toi ♪
- ¿ Ha llegado ya la ambulancia, Sr. Fletcher?
Avec la signature des Trois Grands le plan entra en vigueur.
Con la firma de los Grandes Tres, el plan entró en efecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]