Translate.vc / French → Spanish / Halima
Halima translate Spanish
44 parallel translation
Prie pour moi, je m'appelle Halima.
Reza por mí, me llamo Halima.
Halima.
Halema.
Puis Halima, et puis... on est toujours mariés... une Anglaise que j'ai rencontrée en Italie en 1959.
Luego Halema y después, aún estoy casado con una chica inglesa que conocí en Italia en 1959.
Il a exploité ça, et avec Diane encore plus, ou dans le passé avec Carol, Halima et les autres.
Él se esforzó tanto como sé que lo hizo con Diane, o las otras, Carol, Halema, y el resto.
Il est allé à Milan chercher ma femme, Halima, l'a priée de venir à Lucques signer une déclaration.
Arrestó a un amigo mío que visitaba Italia, un abogado. Fue a Milán por mi esposa, Halema, y le dijo que sólo la quería para firmar una declaración.
Chet était séparé de Halima et avec toi quand il est allé en prison?
Chet estaba separado de Halema y estaba contigo cuando fue a la cárcel en Italia?
La deuxième, Halima, et c'est lui qui le dit, était frigide.
La segunda, Halema, según su descripción, era frígida.
Mon fils aîné, de mon deuxième mariage, avec Halima,
Aunque mi hijo mayor de mi segundo matrimonio, Halema...
Il est né en 1957. Il est de ma deuxième femme, Halima Ali.
Nació en 1957, de mi segunda esposa, Halema.
Sherazade, est-ce que Halima, c'est ton amie?
Sherazade, ¿ es Halima tu amiga?
Halima, est-ce que Sherazade c'est ton amie?
Halima, ¿ es Sherazade tu amiga?
Où est Halima? Le Frêne m'envoie.
¿ Donde está Halima?
Ce n'est peut-être pas la soupe qui a rendu Halima malade.
No sabemos si la sopa enfermó a Halima. Puede que no tenga ninguna relación.
Halima obtient ses pieds au funérarium Pelway.
Halima obtiene su comida de la casa funeraria Pelway.
Pauvre Halima, c'est horrible.
Pobre Halima. Eso es terrible.
On doit en savoir plus sur la dernière livraison pour Halima.
Uh, Nosotros necesitamos saber acerca de su ultimo envio a Halima.
Donc nous avons envoyé toute la cargaison à Halima.
Así que envíamos el pedido completo a Halima.
Si elle a une hémorragie interne, comme Halima je peux lui transfuser des plaquettes, pour la ralentir.
Si está sangrando internamente, como Halima, Puedo hacerle una transfusión de plaquetas, para tratar de reducir su velocidad.
L'état d'Halima se dégrade.
Deberías saber que Halima cada vez estaba peor.
Halima Nair a fait ce film pour présenter nos trésors culturels à votre grande nation.
Halima Nair ha hecho esta película para presentar nuestros tesoros culturales a vuestra gran nación.
Comme Halima, ces étudiants viennent tous de Ma'an.
Como Halima, todos estos estudiantes son naturales de Ma'an.
J'étais dans le hall, - au téléphone avec Halima. - Oh.
Estaba en el vestíbulo, al teléfono con Halima.
Bonjour, Halima.
Hola, Halima.
Je ne peux pas attendre que tu rentres, et je ne peux pas attendre qu'on se marrie.
Halima... No puedo esperar a que vuelvas a casa, y no puedo esperar a que nos casemos.
Halima, je suis très reconnaissant envers ton père, mais je ne peux pas revenir au Kenya si tôt.
Halima, estoy muy agradecido con tu padre, pero no puedo volver a Kenia tan pronto.
Je ne peux pas te demander ça.
Halima, no puedo pedirte que hagas eso.
J'espérais parler à Halima, monsieur.
Estaba... esperando hablar con Halima, señor.
Je ne peux pas retourner au Kenya si vite.
Halima, no puedo regresar a Kenia tan pronto.
Tu sais que j'essaie de rembourser le père d'Halima.
Sí, sabes que he estado tratando de pagarle al padre de Halima.
Halima... Tu n'aurais pas dû venir.
Halima... no deberías haber venido.
Nous étions heureux, Zedan, avant ces arrangements commerciaux et ces contrats avec mon père.
Halima... Éramos felices, Zedan, antes de que se convirtiera en acuerdos comerciales y contratos con mi padre.
J'ai vu Halima mais vous devez savoir, que je ne lui ai pas demandé de venir.
Sí, señor, he visto a Halima, pero debería saber, señor, que no le pedido que venga.
Je suis convaincu que vous allez faire ce qui est mieux pour Halima... et pour vous-même.
Confío que harás lo que es mejor para Halima... y para ti.
Il faut que je te dise la vérité.
Halima, tengo que decirte la verdad.
Halima Naïr a réalisé ce film pour présenter notre culture à votre grande nation.
Halima Nair ha hecho esta película para presentar nuestros tesoros culturales a vuestra gran nación.
Je t'en prie Halima.
Por favor. Halima.
Tu es plus intelligente que ça Halima.
Eres mucho más lista que todo eso, Halima.
Cette fille, Halima, tu sais comment elle m'a appelé?
Esa chica, Halima, ¿ sabes qué me llamó?
Ou rallier la résistance. Même avec l'histoire d'Halima sur Abu Khalil et la main rouge.
Incluso con las historias de Halima de Abu Khalil y la Mano Roja.
Aussi, j'ai une amie, Halima, qui était en prison à Ma'an pour avoir parlé contre le califat.
Tengo una amiga, Halima, que fue encarcelada en Ma'an por hablar en contra del Califato.
J'ai une amie, Halima.
Tengo una amiga, Halima.
- Halima, c'est moi.
- Halima, soy yo.
Le jeune homme que Halima est allé rencontrer.
El joven con el que Halima se ha ido a reunir.
Dite à Halima de le conduire hors de la ville.
Dile a Halima que lo saque de la ciudad.