English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Happening

Happening translate Spanish

51 parallel translation
What's happening in here?
¿ Qué ocurre aquí?
- What's happening to your projects for me to write?
Y, ¿ qué pasa con mi encargo?
Elle est allée à un événement, elle voulait que je l'accompagne.
Ha ido a un "happening". Quería que la acompañase.
Je crois que ça s'appelle The Happening.
Creo que se llama The Happening.
Chacun a préparé un happening pour les autres, dans l'esprit du Jour des Morts.
Todos teníamos que preparar algo para los demás, con el espíritu del día de los muertos.
Ce qui me gêne, c'est que tu sembles en conclure qu'on ne peut "ressusciter" les gens qu'en leur offrant un baptême en Pologne ou un happening au sommet de l'Éverest.
¿ No es un poco triste llegar a la conclusión... que no se puede despertar a la gente... excepto si le montas un bautizo en Polonia... o le haces experimentar algo en el Everest?
C'était un happening.
El Estadio Shea fue un acontecimiento.
Ça devait être un happening, j'y suis allé la veille.
Oí que sería un gran evento. Así que fui antes de la apertura.
C'est vrai. Elle est très Mabel dans What's Happening!
Lo es. ¡ En realidad es Mabel de What's Happening!
C'est un happening.
Es un "happening".
Et bonjour, Frankie Knuckles et ses happening dance CD-Rom, ma chérie.
Llego el CD-ROM Dance Happening de Frankie Knuckles, querida.
" Oh dear, what s happening?
Oh querido, que esta ocurriendo?
" Oh dear, what s happening?
Oh querida, que esta ocurriendo?
" Oh dear, what s happening to you?
Oh querida, que esta ocurriendo?
"C'est si évident... et clair, car c'est un grand jour"
They sit so innocently... as if nothing were happening
- Merci, agent Kane. Ici Merrlee Thomas pour le lt s Happening Now News.
Merrlee Thomas informó para Las noticias del momento.
Mesdames et Messieurs vous venez tous de participer à un happening
¡ Damas y caballeros, por favor! Acaban ustedes de participar en un "happening".
Ecoute Marvin Gaye dans "What's Happening Brother?"
Toma a Marvin Gaye, en "What's Happening Brother?".
C'est pas un happening!
Esto está pasando de veras.
La redif de "What's Happening" fait l'ouverture du nouveau "Dairy Queen".
Escuché en el programa "What's Happening is" que estás abriendo una nueva tienda Dairy Queen.
* Qu'est-ce qui m'arrive?
What is happening to me? Què pasa conmigo?
- - "People reads various stories on'Vanity Fair'or'Copycat'but nobody thinks effect on persons to whom is happening."
- "Porque todos leen... lo leen en'Vanity Fair'o'Copycat,'pero nadie piensa en los efectos que tiene en la gente que lo vive."
When my daughter will? Enough great to understand what s happening.
Cuando mi hija sea lo suficientemente mayor para darse cuenta de lo que sucede.
What's happening?
¿ Qué sucede?
Comme lorsque cet homme a utilisé une retransmission pour vendre illégalement ce concert des Doobie Brothers! Excatement.
Como en "What's Happening!" Cuando ese hombre usó Rerun para piratear ese concierto de los Doobie Brothers.
Donc il doit y avoir quelque chose happening assez spécial dans la rivière ce soir et en effet il est.
Así que debe haber algo bastante especial ocurriendo en el río esta noche, y en efecto así es.
What's happening?
¡ Dios mío!
Si tu veux on en reparle, il y a un happening à Feltrinelli, après on pourrait se faire une pizza,
Podemos hablar de ello si se quiere, Hay un happening en Feltrinelli, entonces podríamos ir a por una pizza.
Qu'est-ce qui se passe?
What's happening?
This isn t happening.
Esto no está pasando.
And then it kept happening after the break, only we started making plans to meet.
Y luego siguió pasando después de las vacaciones, sólo que empezamos a hacer planes para vernos.
Tyrus m'a dit ce est happening - l'enfant malade.
Tyrus me ha contado lo que le pasa... al niño enfermo.
Un était au cœur même du plus gros happening culturel de Jamaïque.
Uno estaba justo en el medio. Culturalmente, lo más importante que ocurría en Jamaica entonces ocurría allí.
♪ well, ship comes in, l'll be happening ♪
# Bueno, cuando un barco llegue, surgiré #
Quelque chose se passe.
Something is happening.
Les jours où c'est calme, je m'assois en bas et je regarde des épisodes de Whafs Happening. Non l
En días tranquilos me siento en mi oficina a ver episodios de "What's Happening!".
par le casting de "Qu'est-ce qui se passe!".
¡... el reparto de "What's Happening"!
C'est une sorte de happening?
Es un happening, ¿ verdad?
C'est du happening.
- Lo rompe, un happening.
Un happening religieux.
Es una obra religiosa.
Le mois prochain, on fait un happening dansant.
El mes que viene hay una gran obra con baile.
On dirait un épisode du Nounou ou de What's Happening?
Es como un episodio del Man-ny ¡ ¡ ¡ o de Qué Está Pasando!
What's Happening?
¿ Qué está pasando? ¿ Qué está pasando?
Who's gonna stop this from happening?
¿ Quien va a evitar que esto pase?
Nothing much happening.
Nothing much happening.
le gros de What's Happening, les jumelles Olsen,
las mellizas Olsen,
What's happening?
¿ Qué está pasando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]