Translate.vc / French → Spanish / Hare
Hare translate Spanish
63,610 parallel translation
À faire des apparitions en personne, beaucoup de relations publiques. "
Haré pocas apariciones personales. Haremos toneladas de dinero.
J'y vais.
Lo haré enseguida.
Entendu.
Lo haré.
Compte sur moi.
Lo haré, Lew.
Pas question.
No, no lo haré.
L'huissier va répartir les sommes.
Haré que mis empleados dividan el dinero.
avec ce même regard méfiant, et je vous poserai la même question :
Y cuando te sientes ahí con la misma mirada de desafío en tu cara, te haré la misma puta pregunta...
Non je ne le ferais pas.
No lo haré. Vamos. Te lo prometo.
- Je ne dirai rien.
- No, no lo haré.
Je vais demander à Cory de me dégager du temps.
Sí, haré que Cory planifique tiempo para eso.
Si vous me dites quoi faire, je le ferai.
Díganme qué hacer, y lo haré.
Je peux le faire bander.
Yo haré que se le pare.
Je vais te faciliter la tâche.
Te lo haré fácil, Madalyn.
Vous n'aurez pas d'anecdotes sur ma mère.
No haré comentarios sobre mi madre, Sr. Ferguson.
Tant qu'il y a un combat, je serai une casse-pieds.
Mientras haya pelea, me haré oír.
C'est ce que je vais faire.
Eso es lo que haré.
Voilà ce que je vais faire.
Esto es lo que haré.
Je vais utiliser ma liberté d'expression pour m'assurer que ces enfants ne finissent pas dégénérés comme le maire.
Haré uso de mi libertad de expresión para que los niños de esta ciudad no terminen siendo degenerados como el alcalde.
Je vais utiliser ma...
Haré uso de mi...
- Je vais le faire.
- Lo haré.
Je ferai n'importe quoi d'autre.
¡ Haré otra cosa!
Je vais le forcer à dénoncer son équipe.
Lo haré delatar a todo su equipo.
Je le ferai.
Eso haré.
Je le ferai si vous faites votre cri sexy.
Te haré jurar si haces el grito sexi.
D'accord, j'y vais.
Bien, lo haré.
Je vais le faire.
Lo haré.
D'accord.
No lo haré.
Je vais faire une exception.
Haré una excepción.
- on arrête.
Y si no te gusta, nunca más te haré jugar.
Mais je vais le faire parce que je suis un père complètement tordu.
, lo haré, porque ese es el tipo de puto jodido padre de mierda que soy.
Je vais te consoler, ma chérie.
Dímelo. Te haré sentir bien, cariño.
Je vais te faire un sandwich. 15 minutes?
Te haré uno de mis sándwiches de bacon especiales. ¿ Me das 15 minutos?
Je vais le faire.
Así haré.
C'est bon, je le ferai plus tard.
Venga, Está bien. Lo haré más tarde.
Je le ferai plus tard, chéri.
Lo haré más tarde, cariño.
C'est bon, je vais le faire.
Lo haré yo.
Je préviens l'école.
Llamaré al colegio y se lo haré saber.
Si, si, j'entre.
Sí. Lo haré.
Je vais faire quoi, en attendant?
¿ Qué haré hasta entonces?
Je le ferai, s'ils vous font du mal.
Bien, pues haré daño a quien intente hacerte daño a ti.
J'éviterai.
No lo haré.
Fais-le disparaître ou c'est moi qui le ferai.
Haz que no esté aquí, o yo haré que no esté aquí.
Si je perds... j'irai avec Wotan et je ferai ce qu'il demande. Et j'acquiescerai de la tête devant les autres.
Si pierdo, yo iré con Votan y haré lo que él pida, y voy a asentir frente a los demás.
Tu veux faire comme si maman n'avait jamais existé, mais moi, je ne le ferai pas.
Sólo porque tú quieras fingir que lo de mamá nunca sucedió, no significa que yo haré lo mismo.
" Voici comment je veux tourner la scène.
"Aquí es lo que haré. Aquí es cómo haré el tiro".
Qui je vais me faire.
Me gusta saber con quién lo haré.
On fait des photos de mannequins, des sites pour les fans.
Y estaremos rodando con modelos para eso. Haré sitios web de fans, cosas positivas y divertidas.
- D'accord.
- Lo haré.
- Je vais le faire.
- Yo lo haré.
D'accord.
Lo haré.
Je fais une soirée Halloween, chez moi. Peu de monde.
Haré un pequeño festejo de Halloween en mi casa.