Translate.vc / French → Spanish / Hercules
Hercules translate Spanish
966 parallel translation
lauréat d'un Emmy Award, producteur de Lost et scénariste du film à succès, San Andreas, et Ryan Condal, scénariste de Hercules, pour vous apporter cette fascinante histoire de résistance et de collaboration.
Ganador del premio Emmy productor de Lost y escritor de la exitosa película, San Andreas, y Ryan Condal, guionista de Hércules, para lograr que esta historia convincente de la Resistencia y Colaboración.
" Hercule!
¡ Hércules!
La salle Pam au Waldorf, la salle Jade au Jupiter ou le salon Sky de l'hôtel Hercule.
La sala Palm, en el Waldorf, o la sala Jade del Júpiter o el salón Sky del hotel Hércules.
Vous êtes recherché pour meurtre, chambre 3662, hôtel Hercule.
Se le busca por el asesinato de Jackie Devoe, en la habitación 3662 del Hotel Hércules.
Ni à vous, Hercule.
No culpo a Hércules.
J'ai entendu Hercule dire à Cléo : "Vénus en sait trop."
Después escuché a Hércules decir a Cleo : "Venus sabe demasiado".
Hercule?
- ¿ Hércules?
Vous écoutez Teddy Taylor et son orchestre qui jouent dans le salon de l'hôtel Hercule.
Están escuchando a Teddy Taylor y su orquesta... desde el salón del hotel Hércules.
Elle devrait l'être après tout ce temps, mon vieil Hercule.
Así debería ser. Te tomas mucho tiempo, viejo Hércules.
Debout, Hercule.
Arriba, Hércules.
Hercule!
¡ Hércules!
Bon, Hercule, allons voir si mon cheval est blessé.
Está bien, Hércules, iremos a ver si mi caballo cojea.
Je vous le dis, le vieil Hercule est mort.
AI viejo Hércules Io asesinaron.
Mon vieil Hercule.
Viejo Hércules.
Je pourrais jouer Hercule d'une façon rare : un rôle à occire un chat, à faire tout éclater.
Haría un Hércules espléndido o un papel de bramar y tronar, de estremecerlo todo.
C'est le jeu d'Hercule, un jeu de tyran.
Es el tono de Hércules, el tono de un tirano.
Sandow, l'hercule moderne! Une force miraculeuse!
Sandow, el Hércules moderno, un milagro de fuerza.
Certains parlent d'Alexandre Et d'autres d'Hercule
Se habla de Alejandro Y también de Hércules
- Je ne suis pas Hercule.
Yo no soy Hércules.
Hercule ne saurait empêcher... le chat de miauler... ni le chien de se venger.
Que el propio Hércules haga lo que pueda. Que el gato maúlle y el perro disfrute de su día.
Je vous présente Hercule.
- Llámame Apolo. - Apolo, te presento a Hércules.
- Hercule en personne.
Es el mismo Hércules.
Mais si l'Hercule triomphe de la pauvre bête, je serai contraint de l'épargner, pour que Vinicius procrée d'autres chrétiens.
Pero si nuestro Hércules es tan cruel para destruir al pobre animal deberé salvar su vida para Vinicio. Para engendrar más cristianos.
A les entendre, ils sont forts comme Hercule. Mais après trois tours de polka, ils soufflent comme des phoques. Il faudrait leur donner des sels.
Hablan como un hércules, pero luego todo son jadeos y resuellos, y tienes que darles sales.
Je veux un homme qui me rende heureuse Pas M. Biscoteaux
♪ Necesito un hombre que me haga feliz no necesita ser Hércules ♪
11 heures, ce soir, aux grottes d'Hercule.
Sí, a las 11 de la noche en las Cuevas de Hércules.
- Le merveilleux Hercule retrouvé aux Thermes de Caracalla à Rome
Aquí el maravilloso Hércules Farnese. Lo encontraron en las Termas de Caracalla, en Roma.
Hercule se repose sur sa massue.
Representa a Hércules descansando apoyado en la clava.
Jean-Marc, un peu de tenu.
Es un Hércules.
La force d'Hercule était éternelle, comme le monde auquel il appartenait.
INMENSA E INMORTAL ERA LA FUERZA DE HÉRCULES, COMO EL MUNDO Y LOS DIOSES A LOS QUE PERTENECÍA.
Tu es Hercule de Thèbes.
Eres Hércules de Tebas.
Toi!
Hércules.
IL m'a sauvée. Très habile de sa part.
Escucha con atención lo que yo diga a Hércules, porque también te interesa.
Père, tu as trop bu. Oui, mais je me tais depuis trop longtemps.
Hércules tiene la mente abierta, además del brazo pronto.
Il t'a charmé, comme ma soeur!
Y tú le odias porque eres necio e impulsivo. Hércules es tu garantía.
Le soleil se lève à l'opposé, tu pourras te reposer.
Hasta mañana. Es extraña mi familia, ¿ verdad, Hércules?
Non, Hercule fera de mon fils ce que je n'ai pas été.
No. Hércules hará de mi hijo lo que yo no he logrado ser.
Hercule a été un élève de Chiron.
Hércules ha sido discípulo de Quirón.
Hercule est juste, et comme tel il cherchera la vérité, même après tant d'années, et il n'aura de cesse de la trouver.
Hércules es justo. Y el justo busca siempre la verdad. Aunque pasen muchos años.
On ne parle plus que d'Hercule.
En Iolco ahora no se habla mas que de Hércules.
N'ayez crainte, le regard d'Hercule est pur comme la lumière, sa force est un défi aux ténèbres.
No temas. La mirada de Hércules es pura como la luz del sol. Su fuerza es un desafío a las tinieblas.
Je veux devenir comme toi, Hercule.
Tienes que centrar tu atención en mí. Quiero llegar a ser como tú, Hércules.
Pardonne-nous, mais nous partons.
Perdona, nosotros nos vamos. - Adiós, Hércules.
Je ne renoncerai pas aux divins massages de mes esclaves juste parce que Hercule m'attend.
El masaje de mis esclavas es un placer al que no puedo renunciar, sólo porque me espera Hércules.
Le fils de Pélias a vu juste, Hercule n'est pas taillé pour ça.
El hijo de Pelias ha estado acertado. La enorme corpulencia de Hércules será una aliada de Ifito en esta competición.
Son orgueil blessé a puni Hercule.
El orgullo herido del hijo de Pelias ha castigado a Hércules.
Allez, Hercule, montre-nous ton style.
- Adelante, Hércules. Muéstranos tu estilo. ¿ Cómo se lanza en Tebas?
Jamais tu n'auras d'amis à lolcos.
No encontrarás amigos en Iolco. Regresa a Tebas, Hércules.
Arrière!
- ¡ No vayas Hércules!
N'y va pas, Hercule!
¡ Hércules, no!
Je t'avais prévenu qu'Hercule n'apporterait que le malheur.
Con Hércules entraba la ruina en estos muros. Mi hijo ha muerto. - Hijo mío.