English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / História

História translate Spanish

48 parallel translation
Ils ne nient pas l'histoire, mais ils disent qu'à travers elle, l'homme doit voir en lui la lumière et le verbe de Dieu qui s'est fait chair.
No rechazan la história... solamente dicen que a través de ellas... el hombre debe ver mejor, dentro de sí, la luz... y el Verbo de Dios que se hizo carne... y habitó entre nosotros.
C'est une jolie histoire.
Una bella história
"Sans jugement, quelqu'un peut-il dire" Saints "?
- de seguir los Santos de la História,
Tu te la joues pas un peu barbouze, Kevin?
¿ No pensaras que llevar esta história de espias va demasiado lejos, Kevin?
Tu veux gruger, soigne ton bobard.
Si quiere engañar a alguién, por lo menos, arregle una história verdadera.
L'anti-pirate n ° 1 du pays.
És la história de un perito en seguridad informática.
Et crois-moi, c'est pas un bobard.
Y creeme que esta história es verdadera.
suis en fac d'histoire
"Soy perito en História"
L'histoire est très simple.
La história es muy simple.
Zo'or détruira tout ce qui ne correspondra pas à sa version de l'histoire.
Zo'or destruirá todo lo que no coincida con la versión de su história.
Allez, voyons si j'ai bien saisi toute l'histoire, OK?
Venga, veámos si entendí bien toda la história, ¿ OK?
Ses arts, son histoire... sa langue...
El arte, la história... La lengua...
- C'est une belle histoire, Nicolas.
- Es una bella história, Nicolas.
Pour que tu leur racontes ton histoire.
Porque vas a contarles esa história mentirosa. Anda...
Après cela, je suis parti à l'étranger, où j'ai réalisé "História do Brasil"... une partie a été faite à Havane, l'autre en Italie.
Así me fui al extranjero, donde realicé "História do Brasil"... una parte en la Habana, Cuba, y otra parte en Italia.
"Câncer", "História do Brasil" et "Claro"... Tout mes oeuvres son à l'étranger!
"Câncer", "História do Brasil" y "Claro"... toda mi obra es en el exterior.
"História do Brasil".
"La Historia de Brasil".
J'ai commencé avec lui pour faire "História do Brasil".
Empecé con él, íbamos a hacer supuestamente "Historia de Brasil".
Les personnages, l'histoire, tout est là.
Los personajes, la história, todo esta allí.
Il y a une histoire qui parle d'un prêtre qui apprit cette boxe... grâce à des livres anciens.
Hay una história que dice..... que Pra Kroo aprendió este arte..... de los libros antiguos.
- Cette histoire-là est plus vraisemblable que celle de la secte.
- Tiene mas sentido que una história de culto
- Moi je préfère celle de la secte
- Yo prefiero una história de culto
Je ne veux pas me tromper en racontant les détails de cette soirée.
Quiero ser capaz de contar la história con exactitud.
C'est une histoire, Booth.
Es una história, Booth...
Surtout vu notre histoire.
Especialmente considerando nuestra história.
Tu risquerais sa vie pour un article?
Pondrás la vida de ellas por uma maldita história?
Elle gagne 5 $ par jour.
Ganaba 5 dólares por dia. Terminé su história.
George n'a pas publié ton article.
No debería estar contandote esto pero George no editó la história.
On ne peut pas sortir ton article.
Lauren, no podemos publicar tu história.
Dans 3 jours, Eva ira au tribunal affronter son agresseur, car on lui a dit qu'on le sortirait.
Dentro de 3 dias, una muchacha de 16 años irá a la corte, a enfrentar al hombre que trató de matarla. Todo porque pedimos, y no vamos publicar tu história.
L'histoire de ce couvent est incroyablement violente.
Su história es muy sangrienta. Ese convento es algo increible...
Max Seed est le tueur de Sufferton
EL PEOR ASESÍNO SERIAL DE LA HISTÓRIA DE LOS EE.UU.
Bien, qu'est-ce j'ai avoir dans tout ça?
Bien, y dónde quedo yo en esta história?
Mais Eric, miaou miaou, tu as connu la femme de l'homme le plus intelligent de l'Histoire.
! Pero Eric, miau miau, yo conozco a al mujer del hombre mas inteligente de la história.
Vous ne pouvez pas me faire croire que 250 ans d'histoire américaine reposent sur des mensonges, c'est impossible.
El hecho es que nadie en 250 años de história americana es mentira. No puede ser verdad.
Votre histoire.
Su história.
Stahl fait pression?
¿ Stahl le está presionando por la história?
Vous avez de l'expérience.
Vosotros dos teneis história.
Je ne changerais pas mon histoire
No cambiaré mi história.
Aujourd'hui, nous parlons de l'histoire qui occupe en ce moment la une des journaux, l'Éclair noir.
Están viendo "HABLEMOS" Hoy vamos a continuar tratando el tema de la história, que ha ocupado estos dias Las paginas de todos los periodicos "RELAMPAGO NEGRO".
C'est une longue histoire.
Es una larga história.
Et tout d'un coup, Amy vient en ville, Et vous avez tout ce passé.
Y entonces, de repente, llega Amy, y vosotros teneis toda esa história.
Ok, on est d'accord sur l'histoire?
Muy bien, ¿ estás al tanto de la história?
Non, je suis juste une éditrice ordinaire de Vogue avec des diplômes d'Histoire de l'Art et de commerce d'Oxford.
No, solo soy su editora de "Vogue" con grados en História del Arte y Marketing por Oxford.
- J'en ai une autre pour toi.
Tengo una nueva história para ti.
Ils ne le publieront pas.
Ellos no van a publicar mi história.
Je tiens un scoop.
Es una história grande.
TOUR " "DIAMANT" Voilà toute l'histoire, M. Kouptsov.
Bueno asi es la história, Viktor Alexandrovich.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]