English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Holster

Holster translate Spanish

69 parallel translation
Il porte un holster vide.
Lleva una pistolera vacía.
T'as mis ta cervelle dans ton holster?
¿ Usted puso su cerebro en su funda?
Pinto avait raison, j'avais mis ma cervelle dans mon holster, ils m'avaient eu comme un bleu.
Pinto tenía razón. Puse mi cerebro en mi funda, ya que al sacarme de la diligencia me tendieron una trampa
Son holster était vide.
Ha cogido una funda de pistola vacía.
Toi, mets-lui le holster.
Ahora póngale la funda.
Remets ton flingue dans ton holster et allons-y. Je suis sérieux.
Te volviste loco.
- Je peux avoir un holster?
- ¿ Tienen fundas de hombro?
- Un holster?
- ¿ Fundas de hombro?
Si tu rangeais ça? Achète-toi un holster. Tu veux pas que ça parte dans ton froc?
Consigue una funda de hombro o te quedas sin asunto.
Melody Powers avait déjà tout prévu... Alors qu'elle vérifiait une dernière fois son holster, elle pensait déjà à tous les communistes qu'elle exécuterait, ce soir.
Melody Powers sabía cómo iba a prepararse, mientras comprobaba una vez más su pistolera de cuero.
- Ton holster raye la peinture.
- Porque la funda raya la pintura.
Un certain M.Hickok? Expert du double holster?
¿ Se refiere al hombre llamado Hickok, maestro del revólver de seis balas?
Le holster est à peine sorti. Un réflexe.
Casi no limpió la funda.
Car avec le holster, ça se voit tout de suite.
Las pistoleras son implacables.
Pour une fois que je n'ai pas mon holster à la cheville...
Por una vez no tengo mi Holster en el tobillo...
- Tu as ton holster de cheville aussi?
¿ Qué, llevas puesta tu tobillera, también? Detente.
Si vous êtes dératiseur, pourquoi porter un holster?
¿ Si usted es un exterminador por qué tiene una funda de un arma?
Vous la portez dans un holster d'épaule?
- ¿ La cargas en la funda del hombro?
De quel côté vous portez votre holster?
¿ En qué lado llevas el traje porta armas?
Au fait, tu devais changer de holster.
A proposito. ¿ No vas a comprarte una nueva?
Dépense le rab que tu te fais dans le privé pour changer de holster.
Te dire algo. ¿ por que no tomas algo de ese duro deber.... Y te compras un nuevo...
Je n'ai pas mon arme avec moi. Mais vous feriez mieu de fermer votre holster ou vous pourriez également perdre votre pistolet.
Pero no traje la mía pero, cuidado o usted podría perder su pistola también.
Vous n'avais pas ouvert votre holster par peur n'est-ce pas?
Usted no habrá abierto su funda porque tenía miedo de mí?
Calleigh porte la même arme de poing que toi, un... holster à la cheville, un 45.
Calleigh lleva la misma arma de reserva que tú. Un 45 en una cartuchera en el tobillo.
Mets-le dans ton holster.
- Ponte tu pistolera.
Mets-le dans ton holster, et jouons le jeu.
Mete la pistola en la pistolera, y juguemos este juego.
Je faisais ce job avant même que t'aies des couilles, donc avant de me juger, essaie de porter un holster pendant 19 ans.
He estado en este trabajo desde antes de que te bajaran las pelotas, así que si vas a empezar a juzgarme, empieza por ponerte un uniforme durante 19 años.
Un holster!
Es una pistolera.
Le holster est un cadeau de mon grand-oncle Honk.
La pistolera fue un regalo de mi tío abuelo, Honk.
C'est pour accompagner le holster.
El arma es sólo un accesorio de la pistolera.
Je vais pas me balader avec un holster vide.
No puedo ir por ahí con una pistolera vacía.
Pourquoi porter un holster?
¿ Por qué tienes que ponértela?
- Qui d'autre? Pam m'a fait mettre une banane dans mon holster.
Pam me hizo poner una banana en mi pistolera.
Vérifies que tout soit revenu dans son holster.
Asegúrate que todo está dentro de la funda.
l'm talking about the gun that you took out of your ankle holster.
Hablo del arma que llevas en el tobillo.
Si tu es armée, tu as besoin d'un vrai holster.
Si vas a llevar un arma, necesitas una funda adecuada.
Je n'aurais jamais pensé dire ça d'un holster, mais c'est très beau.
Nunca pensé que diría esto de una funda, pero es bonita.
Holster, pas d'arme.
Cartuchera, no hay arma.
Bien, son, heu, holster est encore fermé.
- La víctima lleva un arma. Su funda aún está asegurada.
Tu passes du holster de ceinture à celui d'épaule puis de cheville.
Ya sabes, siempre cambiando la funda de la pistola del hombro al tobillo.
J'aime un type de holster.
Me gusta una funda determinada.
Remets cette arme dans ton holster, Jack.
Aguanta tu desintegrador, Jack.
A ta place, je n'achèterais pas encore de holster ni de costume bon marché.
Yo no iría a comprar todavía un traje barato y una pistolera.
Si vous croyez que cette petite, vieille étoile sur votre poitrine et ce pistolet dans votre holster vous autorise à dire ce que vous voulez dans mon coin, alors vous êtes un taré, Shelby.
Cree que esa estrella en su pecho y el arma en la pistolera lo autorizan a decir lo que quiera en mi valle, pero se equivoca, Shelby.
Ça s'appelle un holster, Patrick.
Se llama una funda, Patrick.
Où avez-vous eu votre holster?
¿ Dónde conseguiste tu pistolera?
Rien dans le holster.
No tengo nada en la funda.
Aucun ne se souvient avoir vendu le type d'arme qui a fini dans le holster de Flynn, mais ils m'ont tous donné leur vidéo de surveillance.
Pero, nadie recuerda ninguna venta específica de ese tipo de arma que acabó en la pistolera de Flynn, pero todos ellos me dieron sus archivos de seguridad del último par de meses.
On met ça dans le holster.
Póngala en la funda.
Mon holster me gêne.
Holster no me deja en paz.
Le cow-boy aura un holster.
El vaquero tendrá una funda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]