English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Honnête

Honnête translate Spanish

13,436 parallel translation
J'ai juste besoin d'être honnête avec elle et lui dire que je ne suis pas prêt.
Bien, solo necesito ser honesto con ella y decirle que no estoy listo para esto.
Ah, oui, honnête à l'excès.
Sí, sincera hasta el final.
Merci bébé d'être si honnête.
Gracias, cariño, por ser tan sincero.
Ils prennent en compte autant les financements et papiers que le vrai travail anthropologique. Pour être honnête, il y a eu plus d'affaires non résolues que jamais depuis que le Dr. HODGINS :
Ellos tienen tanto que ver con la financiación y los papeles como lo hacen trabajo forense real.
J'aurais dû être honnête.
Debería haber sido sincero con él.
Vois-tu, j'ai l'impression que tu veux juste être gentil. Je veux être honnête.
Mire, el tema es que creo que solo está siendo amable y quiero que sea sincera.
Vous disiez que rester clean ça voulait dire être honnête.
No paráis de decir que mantenerse sobria significa ser totalmente sincera.
Tu te souviens de ta première paie honnête?
¿ Recuerdas tu primer sueldo honrado?
Je ne serai pas complétement honnête, c'est tout ce que je peux t'offrir.
Voy a ser selectivamente deshonesto, Wolf, eso es toda nuestra historia te compra.
Tellement que... Pour être honnête... J'ai des questions.
Tan impresionante que... seré honesto contigo... tengo preguntas.
Je serai honnête.
Seré honesto.
Pour être honnête... Je ne lui ai pas encore dit.
Bueno, de hecho, para ser sincera aún no se lo he dicho.
Comment peux-tu avoir une relation honnête?
¿ Cómo puedes tener una relación honesta?
Ils savent que vous êtes un négociateur honnête et un patriote.
Porque ellos saben que eres un mediador honesto y un patriota.
Tellement que, pour être honnête, J'aurai quelques questions.
Tan impresionante que, para ser honesto, tengo preguntas.
Pour être honnête, je n'aime pas les crevettes.
A decir verdad, ni siquiera me gustan las gambas.
Ils étaient partenaires. Et pour être honnête, je ferais pareil pour toi.
Porque fueron compañeros y para serte sincero, yo haría lo mismo contigo.
Je dois être honnête, ce gars y a pensé.
Debo ser sincero, este tipo lo ha pensado todo.
C'est l'heure d'être honnête.
David, ¿ qué te parece si lo hacemos en serio?
David, tu vas t'asseoir et être honnête.
David, te sentarás y serás honesto.
Je vais être honnête.
Honestamente.
Je vais être honnête avec vous.
Voy a ser honesto con usted.
Pour être honnête, elle me semblait un peu parano.
Para ser honesto, ella se veía un poco paranoica.
Bien que, pour être honnête, je ne pense même pas J'ai besoin de lui pour cela... J'attend une preuve réelle.
Aunque, para ser honestos, no creo siquiera necesitarlo aquí para esto... estoy esperando a oír una pizca de evidencia real.
Je le sais honnête, travailleur, et aussi concerné par cette ville que je le suis.
Sé que es un hombre honesto y trabajador, que se preocupa tanto por esta ciudad como yo.
Parce que je commence à croire que la seule chose honnête que vous nous ayez dites c'est quand tu m'as complimenté sur mon corps!
¡ Porque estoy empezando a pensar que la única cosa honesta que has dicho todo este tiempo fue cuando halagaste mi bonito cuerpo!
Doblin n'était pas très sensé, pour être honnête.
Doblin no era muy coherente, para ser sincero.
Je peux être honnête?
¿ Puedo ser honesta contigo?
Pour être honnête, je n'ai pas pu aider beaucoup.
Pero para ser honesto, no fui de mucha ayuda.
Je lui ai donné de l'histoire, mais elle ne croyais pas que je étais honnête.
Le di la historia, pero ella no creía que estaba siendo honesto.
Pour être honnête.
Sólo para estar en el sube y sube.
Elle veut lui dire car c'est une personne honnête...
_
Tu as été tellement honnête avec moi.
Has sido tan honesto conmigo.
- Tu promets d'être honnête?
- ¿ Prometes ser honesta?
Pour être honnête, elle a des seins énormes.
Para ser justos, ella tiene senos muy grandes.
Qui est honnête là?
¿ Para quién es justo eso?
Pour être honnête, Luisa ne savait pas que Petra avait le sperme.
Para ser justos, Luisa no sabía que Petra tenía el esperma.
Désolé, pour être honnête, je n'écoutais pas cet appel.
Lo siento, para ser sincero, no estaba escuchando la llamada.
Je veux dire, la chose que j'aime le plus chez toi c'est que tu es honnête et franc et capable de communiquer.
O sea, la única cosa que más me gusta de ti es que eres sincero y honesto y capaz de comunicarse.
Je veux être honnête et mature.
Quiero ser honesta y madura.
Je veux aussi être honnête.
Yo también quiero ser honesto.
Pourrais-tu, pour une fois dans ta vie, être honnête?
¿ Podrías, solamente... por una vez en tu vida, ser sincero?
J'ai toujours été honnête avec toi.
Siempre he sido sincero contigo. ¡ No, papá!
Vous pouvez réparer ce que vous avez laissé en étant honnête.
Puede arreglar lo que queda... siendo sincero.
Ne puis-je pas mener une vie honnête en créant des morts-vivants? "Deux c'est pas si mal." Un smiley souriant.
¿ No puede uno tener una vida honesta creando no-muertos y venderles cerebros? "Dos no es tan malo".
Je suis désolé pour tous çà, Il semblait être honnête.
Lamento mucho todo esto, pero parecía un hombre tan agradable.
All right. Pour être honnête, Achmed,
Muy bien, para ser honesto, Achmed
Tu as eu raison d'être honnête.
Estuvo bien que fueras honesto.
Pour être honnête avec vous.
Seré sincero.
C'est honnête.
Eso es sincero.
Sois honnête.
- Sé sincera, no te gusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]