Translate.vc / French → Spanish / Hoyt
Hoyt translate Spanish
707 parallel translation
C. Hoyt demande une interview.
Charles Hoyt pide una entrevista.
Vendredi, 14 h pour M. Hoyt.
Viernes a las 14 h para el Sr. Hoyt.
M. Hoyt, un monsieur ici voudrait vous voir pour quelque chose.
Señor Hoyt, hay un caballero que quiere verle.
Nahama Obee et Nituna Hoyt.
Nahama Obi y Nituna Roi.
- Tu vas chez Oncle Hoyt?
Vais a dónde el tío Hoyt?
Vance Hoyt.
Vance Hoyt.
Quand Grand-père est mort, il est devenu conseiller non officiel du Texas.
Desde que murió el abuelo, el tío Hoyt ha sido el consejero oficioso de Texas.
Sa maison n'a l'air de rien, mais l'oncle Hoyt est un sacré bonhomme.
No hay mucho que ver, pero el tío Hoyt es un hombre tranquilo.
- Où se trouve Vance Hoyt?
-? Dónde está Vance Hoyt?
Pour faire court, M. Hoyt a adopté une attitude irrationnelle à propos d'une taxe que le Gouvernement provisoire lui a infligé.
Para serle sincero, el Sr. Hoyt mostró una actitud muy irracional... por los impuestos que le pidió el gobierno provisional.
Hoyt a disparu, une situation tout à fait ennuyeuse.
La desaparición de Hoyt es una situación desagradable.
Ça ne ressemble pas à l'Oncle Hoyt de disparaître pour un papier officiel.
El tío Hoyt no desaparecería por una cuestión de papeles.
C'est le fusil à buffle d'Oncle Hoyt.
Es el rifle de búfalos del tío Hoyt.
- Hoyt.
- Hoyt.
L'argent n'est pas important, Hoyt.
El dinero no es lo importante, Hoyt.
- La ferme, Hoyt.
- Basta ya, Hoyt.
Voici Hoyt Brecker, Susan.
Este es Hoyt Brecker, Susan.
Hoyt s'occupera de lui au haras.
Hoyt se encargará de él en los establos.
Voilà, Hoyt.
Tenga, Hoyt.
C'est le haras de Hoyt Brecker?
¿ Es el establo de Hoyt Brecker ese de allí?
Les gens ne croient pas ça, Hoyt, pas tous.
Algunas personas no lo creen, Hoyt, todas no.
"Robert Louis Stevenson, John Steinbeck et Hoyt Brecker ont écrit ici."
"Robert Louis Stevenson y John Steinbeck y Hoyt Brecker escribieron aquí."
Hoyt, pouvez-vous rester à son chevet jusqu'à ce qu'on les quitte?
Hoyt, ¿ puedes quedarte con ella hasta que nos despidamos?
Cher Hoyt, le Guatemala me semble à des millions de kilomètres de chez moi.
Querido Hoyt Guatemala parece estar en el fin del mundo.
Toujours, Hoyt.
Siempre tuyo, Hoyt.
Je voulais voir si Hoyt et Chulo étaient là, pour les saluer.
Quiero saber si Hoyt y Chulo están aquí para saludarlos.
Mais Hoyt va revenir d'un instant à l'autre.
Pero Hoyt volverá en cualquier momento.
Pourquoi tu ne me l'as pas dit?
¿ Por qué no me lo dijiste, Hoyt?
Merci, Hoyt.
Gracias, Hoyt.
- Salut, Hoyt.
- Hola, Hoyt.
Hoyt, merci.
Hoyt, gracias.
Je préférerai toujours Chulo, Hoyt.
Siempre preferiré a Chulo, Hoyt.
C'est pour ça que je ne veux pas te blesser, jamais.
Por eso no puedo hacerte daño, Hoyt, nunca.
Maman, le seul homme que je sais pouvoir aimer est Hoyt Brecker.
Madre, el único hombre a quien sé que podría amar es Hoyt Brecker.
"John Steinbeck, Robert Louis Stevenson et Hoyt Brecker ont écrit ici".
"John Steinbeck, Robert Louis Stevenson y Hoyt Brecker escribieron aquí"?
Hoyt, tu ne me connais pas.
Hoyt, no me conoces.
Hoyt, tu dois comprendre une chose.
Hoyt, trata de entender esto.
Je t'aime, Hoyt.
Te quiero, Hoyt.
Je m'appelle Hoyt.
Me llamo Hoyt.
- Que pensez-vous de Hoyt?
- ¿ Qué opinas de Hoyt?
Vous écoutez, M. Hoyt?
¿ Está ahí, Sr. Hoyt?
- L'agent spécial Hoyt.
- Con el agente especial Hoyt.
M. Hoyt change d'avion à Denver à 10 h 15.
El Sr. Hoyt hará un transbordo en Denver a las 10 : 15.
M. Thomas Hoyt, vol 405, est demandé au téléphone rouge.
Sr. Thomas Hoyt, del vuelo 405, diríjase a un teléfono rojo de cortesía.
- M. Hoyt. Un appel pour moi?
- El Sr. Hoyt al habla. ¿ Me han llamado?
- Hoyt, ici Calder.
- Hoyt, soy Calder.
- Ici Hoyt.
- Hoyt al habla.
Prévenez Hoyt.
Avisa a Hoyt.
- Tu mens, Hoyt, comme toujours.
- Mientes, Hoyt, como siempre.
- Merci. M. Hoyt?
- Gracias. ¿ Señor Hoyt?
Merci, M. Hoyt.
No le entretendré más.