Translate.vc / French → Spanish / Ilsa
Ilsa translate Spanish
241 parallel translation
Je vous présente Mlle Ilsa Lund.
La señorita lisa Lund.
- Bonsoir, Mlle Ilsa.
- Hola, Srta. Ilsa.
Ilsa, je regrette d'avoir à le dire, mais il se fait tard.
No me gusta decirlo, pero ya es tarde.
Du calme, Ilsa.
No te precipites.
Il faut que tu partes, que tu ailles en Amérique.
No, Ilsa, no te dejaré quedarte. Vete a América. De alguna manera nos encontraremos.
Je t'aime, Ilsa.
Te quiero muchísimo.
- Ilsa Lund.
- llsa Lund.
Je ne m'intéresse qu'à une chose. Mon sort et celui d'Ilsa.
Sólo me interesa lo que nos ocurra a Ilsa y a mí.
Ilsa est sa femme.
Ilsa es esposa de Laszlo.
- Hoffman, Lisa.
- Hoffman, Ilsa.
Et maintenant, que croyez-vous? Que le fantôme d'Ilsa est venu vous délivrer?
¿ cree que el fantasma de lisa ha vuelto para liberarle de la penitencia?
Ilsa?
lisa.
Esprits des ténèbres, que l'esprit d'Ilsa pénètre dans cette forme mortelle.
Oh, poderes de las tinieblas, que el espíritu de lisa se adentre más y más en esta chica.
Esprit d'Ilsa, vois à travers ces yeux, parles à travers ces lèvres, selon mes ordres.
Espíritu de lisa, ve por estos ojos, habla por estos labios. cumple tu encargo.
Ilsa, mon amour.
lisa, mi amor.
Ilsa.
lisa.
Ilsa, mon amour.
Estoy aquí, lisa.
Je suis l'esprit d'Ilsa que ton péché a livré aux forces des ténèbres.
Soy el espíritu de lisa, que tu pecado entregó a las fuerzas de las tinieblas.
- Ilsa?
- ¿ lisa?
La femme qui atterri chez toi en pleine nuit, soi-disant repêchée dans la Tamise... soi-disant souffrant d'amnésie... est en fait Ilsa von Hoffmanstal, une de leurs meilleurs agents.
La mujer que llego a tu casa en la medianoche, supuestamente rescatada del Tamesis... y sufriendo de amnesia, es lisa von Hoffmanstal, una de sus agentes mas habiles.
QU'ILSA VON HOFFMANSTAL A ÉTÉ ARRÊTÉE LA SEMAINE DERNIÈRE...
QUE lLSE VON HOFFMANSTAL FUE detenida LA SEMANA PASADA...
Vous saviez... pour Ilsa et moi, mais vous ne saviez pas qu'elle était chez moi.
Sabías lo de Ilsa y yo, pero no que estaba en mi casa al mismo tiempo que tú.
Vrai, Ilsa?
¿ Verdad, Ilsa?
Tu es prête, Ilsa?
¿ Estás lista, Ilsa?
- Ilsa, tu m'avais promis...
- Ilsa, me prometiste...
Ilsa...
Llsa...
ILSA, LA LOUVE DES SS
ILSA, LA LOBA DE LAS SS
Tu es magnifique, Ilsa.
Eres preciosa, lisa.
Fräulein Ilsa,
Freulein lisa,
- Oui, Ilsa.
- Sí, lisa.
Tes bas, Ilsa. Vas les chercher.
Ve a por tus medias de seda, lisa.
Non, Ilsa.
No, lisa.
Fait ce que je t'ai dit, Ilsa.
Haz lo que te he dicho.
- Non, pas vite, Ilsa.
- Nada de rápido, lisa.
Serrés, Ilsa.
Fuerte, lisa.
Tu veux ressentir l'extase, Ilsa?
¿ Quieres sentir el éxtasis, lisa?
Tu as les instincrs d'une Arabe.
Tienes el instinto de un árabe, Ilsa.
Et voici Ilsa, ma gouvernante.
Y yo a ka mía. Ésta es Isla, mi guardiana.
Avez-vous oublié ce que c'est qu'un vrai mâle, Ilsa?
¿ Qué pasa, Isla? ¿ Has olvidado cómo es un hombre de verdad? Me tomas por una puta.
Allez-y, Ilsa, criez!
¿ Y por qué no Io haces, Ilsa? Vamos.
Je ne comprend pas.
No entiendo nada. Abre las piernas, Ilsa.
Je ne vais pas intervenir.
No interferiré, Ilsa.
C'est un ordre, Ilsa.
Es una orden, Ilsa.
Dis-le, Ilsa.
dilo, Ilsa.
Ton corps t'a trahie, Ilsa.
Tu cuerpo te ha traicionado, Ilsa.
Nous devons le nourri, Ilsa.
Debemos satisfacerlo, Ilsa.
Une belle mort pour un homme qui vivait pour la chair.
Un final apropiado para un hombre que vivió por la carne. ¿ Y ella, Ilsa?
Ilsa?
lisa, ¿ se llama así?
Ilsa?
¿ lisa?
Elle s'appelle lisa.
Se llama Ilsa.
Et elle, Ilsa?
¿ Qué pasa con ella?