Translate.vc / French → Spanish / Impulse
Impulse translate Spanish
63 parallel translation
Seules les circonstances rendent une révolution nécessaire.
No hay nada que impulse a la revolución.
Ses cendres stellaires serviront de combustible... et permettront au Soleil d'achever son cycle de géante rouge.
La ceniza de la fusión nuclear de hoy será el combustible que impulse al Sol, hacia el final de su vida como gigante rojo.
L'atmosphère de cette bibliothèque me gagne, mais de là à commettre des crimes.
La atmósfera de esta biblioteca me está afectando... pero no creo que me impulse a cometer un asesinato.
- Pompe?
- ¿ Qué me impulse?
Peut-être qu'elle te fait craquer.
Quizás esta muchacha impulse tus velas.
Rencontrer une fille qui me fait craquer.
Encontrar alguien que impulse mis velas.
Quelque chose qui nous fera aller jusqu'au bout, et... Lara, tu vois... Comme elle est américaine, elle a cette assurance...
Algo que nos impulse a hacer el esfuerzo y creo que Lara y... pues, no sé siendo americana, o tiene confianza en sí misma o siendo tan pues, tan joven, tú sabes.
Une fois, elle a acheté le parfum "Impulsive" et elle l'a rapporté.
Una vez compró el perfume "Impulse" y lo devolvió.
Y a plus rien qui nous pousse. Y a plus de moteur.
No tenemos nada que nos impulse, no tenemos motor.
Des moments meilleurs qu'on s'acharne à chercher.
Un destello que nos impulse.
La politique américaine de Bush... a réussi à galvaniser le peuple pour Saddam d'une manière...
Que Estados Unidos... Que la política de Bush impulse gente a favor de Saddam, de modo que es...
À celle qui pourrait lancer ma carrière?
¿ A quien espero que impulse mi carrera?
Ne remettez rien pour plus tard, ne réfléchissez pas une deuxième fois, ne doutez pas quand l'opportunité est là, quand l'impulse est là, quand l'intuition vous donne un coup de coude - agissez!
Cuando la oportunidad está ahí, cuando el impulso está ahí Cuando la intuición empuja desde dentro... ¡ Actúa!
Personne pour insister qu'on trouve ce qui s'est passé.
Nadie que lo impulse una vez que se cerró el caso.
- Impulse.
"Impulso".
Tour de Contrôle à Boy Scout, trouvons Impulse.
Torre de vigilancia a Niño Explorador. Encontremos a Impulso.
Boy Scout a localisé Impulse.
Niño Explorador ha localizado a Impulso.
Pas de défis, pas d'objectifs, pas de dangers qui me poussent à me battre.
Sin metas, sin desafíos. Sin- - Sin un miedo visceral que me impulse.
Il n'y a pas d'autre machine pour changer le monde.
No hay otro motor que impulse el mundo ahora que el ejército.
Impulse en ligne.
Impulso en línea.
Cyborg, Impulse et Canary traquent Davis, mais jusque-là, ils ne l'ont pas trouvé.
Cyborg, Impulso, y Canario lanzaron una gran red para atrapar Davis. Pero no han atrapado nada.
La Flèche Verte. Le Canari Noir. Impulse.
Flecha, Canario, Impulso.
Bien sûr que non. C'est notre anniversaire.
Aunque ojalá el anillo te impulse a variar de la posición de misionero.
Un générateur à turbine à gaz qui fait marcher un redresseur. Tu relies au réservoir et on est dans le coup.
Un generador de turbina de gas que impulse una unidad rectificadora alimentada con fuerza lo conectas al tanque de combustible y estamos listos.
Il faut à notre histoire un coup de théâtre qui propulsera le héros dans un conflit!
Lo que nuestra historia necesita es un evento irónico e inesperado ¡ que impulse al héroe al conflicto!
Mais peu importe à quel point on est alimenté par cette impulsion naturelle neurologique.
Pero no importa lo mucho que te impulse ese impulso neurológico natural.
Mais quand vient le week-end, je peux remplir ma charrette avec du Fila, Nautica, Impulse Fila,
Ven el fin de semana, Yo soy el que esta llenando su carro con Fila, Nautica, Impulse Fila,
Impulse peut le découvrir par lui-même!
Impulse puede encontrarlo por si mismo.
mais au moins on peut le pister.
Impulse es muy rápido. Pero al menos podemos rastrearlo.
Quel genre d'Impulse?
Que tipo de.... ¿ Impulso?
Bart Allen alias Impulse et je suis ton petit-fils du futur.
Bart Allen Alias Impulse.
Barry.
El ADN de Impulse concuerda con el de Iris y tú, Barry.
Mais je ne peux pas prendre le risque. Pas avec la prophétie de Impulse qui me pend au nez.
Pero no me puedo arriesgar, no con la profecía de Impulse estando en mi mente.
je le veux hors service.
Impulse, apaga el fuego. Arsenal, utiliza tu láser en ese plasma cañón. Lo quiero fuera de servicio.
Les Zeta tubes sont hors service donc il n'y a que Flash et Impulse peuvent y arriver à temps.
El tubo Zeta está desconectado, así que solo Flash e Impulso podrían llegar ahí lo bastante rápido.
- Impulse avait le cristal.
- Impulso tenía la llave de cristal.
C'est moi qui vous ai poussé à nous rejoindre.
Yo te impulsé a unirte a nosotros.
Du calme... Laissez-le!
No impulse loco...
Tu crois que je t'ai poussée à l'école pour que tu fasses des ménages?
¿ Crees que te impulsé a estudiar para que andes limpiando detrás de la gente?
- Non, je l'ai démarrée.
- No, la impulsé.
Mais je l'ai mal traité et je l'ai poussé à commettre des crimes.
Pero yo lo maltraté y lo impulsé a una vida criminal.
Au début, j'essayais de pas aller trop loin... Ensuite, j'ai travaillé l'idée de Walter qui luttait pour contrôler sa douleur.
Primero traté de mantenerlo pequeño, y luego impulsé la idea de que luchara para controlar el dolor.
Je l'ai forcée à s'entraîner très dur.
Yo la impulsé para que practicara.
Tu sais pourquoi on l'appelle Impulse.
Ahora sabes por qué lo llamamos Impulso.
Impulse, Cyborg,
Impulso, Cyborg, Aquaman, Flecha Verde.
J'ai fermé les yeux et j'ai battu des pieds autant que j'ai pu.
Cerré los ojos y me impulsé con las piernas tanto como podía.
Je soulevais des pom pom girls plus lourdes que toi.
- ¿ No podemos traer una escalera? En el equipo de animadoras, impulsé a chicas más grandes que tú hasta lo alto de una pirámide humana.
Impulse.
No precisamente.
Est resté avec Jay et Joan Garrick à Central City.
Bart, Impulse, se queda con Jay y Joan Garrick en Central City.
Impulse veut dire impulsion en anglais ) c'est pas mal deux mots. Impulse?
¡ Eso es muy pegadizo!
De croire à la prédiction d'Impulse.
No hay razón para creer en las predicciones de impulso.