English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Instinct

Instinct translate Spanish

4,256 parallel translation
- Que te dit ton instinct?
¿ Qué te dice tu instinto ahora, Lucas?
Ce n'est pas un secret, c'est juste l'instinct.
No hay ningún secreto. Es sólo instinto.
Mon instinct me dit que vous n'êtes pas le genre de fille qui rêvait d'un grand mariage en blanc.
Mis entrañas me dicen que no eres chica que soñara con una gran boda por la iglesia.
Mon instinct me dit qu'il va recommencer - Et vite
Mi instinto me dice que atacará de nuevo y rápidamente.
L'instinct de conservation a été une mauvaise habitude que j'ai eue toute ma vie, mais je suis là pour arrêter, faire ce qui est juste et sauver ton fils.
Mi instinto de autoprotección ha sido una mala costumbre que he tenido durante toda mi vida, pero he venido para acabar con él, para hacer lo correcto y salvar a tu hijo.
Je suis dirigée par mon instinct, donc mes pouvoirs me viennent de mes tripes.
A mí me dominan los instintos, mis poderes vienen del vientre.
Ton instinct était bon.
Gibbs, tu dorado instinto era acertado.
Ce n'était pas de l'instinct, mais de la force.
No era el instinto. Fue la fuerza.
Mais toi et moi savons que ton instinct ne te trompe pas sur Emily Thorne.
Pero ambos sabemos que nuestros instintos sobre Emily son ciertos.
J'ai suivi mon instinct.
Estaba siguiendo mis instintos.
Je sais tout à propos de ton instinct de survie.
Conozco todo sobre tus instintos de supervivencia.
Mais, comme la plupart des femmes de son état, elle réagissait purement à l'instinct, défendant pas seulement son entreprise, mais son ventre, son enfant!
Sino que, como la mayoría de mujeres en su estado, reaccionó por puro instinto, defendiendo no solo su negocio, ¡ sino además su vientre, su hijo!
Vous utilisez votre insatiable instinct de violence à travers votre devoir, ohh, mais Kevin Corcoran, la misère s'abat sur tous ceux qui vous entourent.
Encubres tu insaciable gusto por la violencia en el manto del deber, pero Kevin Corcoran, la miseria le sobreviene a cualquiera que entre en tu órbita.
Monsieur, je suivez mon instinct.
Señor, me guiaba por una corazonada.
C'est l'instinct paternel.
Sí, es el instinto paternal.
Que t'a offert ta petite amie Alice qui soit assez alléchant pour te faire surmonter ton instinct de survie?
¿ Qué es lo que te ofreció tu novia Alicia que fuera tentación suficiente como para vencer a tus instintos de supervivencia?
Il disait que le secret de votre réussite est que vous faites toujours confiance à votre instinct.
Decía que el secreto de su éxito era que usted siempre creía en su instinto.
Mon instinct me dit que Chris était innocent.
Porque mi instinto dice que Chris era inocente.
Et si vous examinez son cas, je pense que votre instinct vous dira la même chose.
Y creo que si usted empieza a investigar esto, su instinto dirá lo mismo.
Mon instinct me disait que c'était elle.
Bien, todos mis instintos me dicen que fue ella.
Je fais confiance à mon instinct.
Confío en mis instintos.
Tu m'as dit de suivre mon instinct, et maintenant tu me dis qu'il st mauvais?
Dijiste que debería fiarme de mi instinto, pero ahora me estás diciendo que mi instinto es... ¿ es malo?
Dès notre arrivée, mon instinct m'a dit que ce n'était pas fait pour moi.
Y en cuanto llegué allí, tuve una corazonada, de que no era para mí. Es todo.
Mon instinct a toujours raison.
Mis corazonadas siempre son acertadas, ¿ si?
Comment tu fais parler ton instinct?
¿ Cómo haces que tu corazonada te hable?
Mon instinct me dit qu'on va écouter Mariah Carey jusqu'à Pawnee.
Bueno, ahora una corazonada me dice que vamos a escuchar a Mariah Carey, durante todo el camino a casa.
J'écoute mon instinct.
Lo que estoy sintiendo es una corazonada.
Instinct de policier.
Instinto de policía.
Elle m'a dit qu'elle n'avait pas de carte d'identité, et, contrairement à Boyle, mon premier instinct n'était pas de caresser son derrière.
Bueno, ella me dijo que no llevaba carnet, y, al contrario que Boyle, mi primer instinto no fue a acariciarle el culo.
L'instinct humain.
El instinto humano.
Tu as suivi ton instinct.
Seguiste tu instinto.
Peut être c'est parce que c'est le jour 4 sans dormir, mais je ne peux plus vraiment me fier à mon instinct.
Quizá sea el cuarto día sin dormir pero ya no puedo confiar en mi instinto.
Mais mon instinct de survie me dit d'y aller.
Pero el que sea que controla el miedo me dice que vaya allí.
J'ai suivi mon instinct, malgré vos mises en garde.
Confié en mi instinto a pesar de que me dijiste que ella era un riesgo.
Votre instinct vous suggère quoi?
¿ Qué te está diciendo tu instinto ahora?
... l'instinct de protéger et nourrir, par exemple, en acceptant de partager une seule tanière.
El instinto de proteger y criar, por ejemplo, ofrecerse a compartir la guarida de uno.
Qui ne peut être égalé que par l'instinct maternel d'une mère de protéger ses enfants.
Uno que solo puede compararse con el instinto maternal de una madre protegiendo a sus hijos.
L'instinct me donne un coup.
Fue instintivo.
En CM1, il est allé pour halloween déguisé en Sharon Stone dans Basic Instinct.
Cuando estaba en cuarto en Halloween fue vestido como Sharon Stone en Instinto Básico.
C'est bien d'avoir de l'instinct, non?
El instinto está bien, ¿ no?
J'ai laissé tomber mes amis, et remis en doute mon instinct.
Cariño. Dejé a mis amigos, seguido de mis instintos.
J'ai de l'instinct pour ces choses-là.
Tengo un instinto para estas cosas.
Vous êtes toujours d'accord sur ce que l'instinct de flic vous dit que une cible en mouvement était plus dure à atteindre.
Siempre vas de un lado a otro como si tu instinto de policía te dijera que es más difícil golpear a un objetivo en movimiento.
Je ne comprends toujours pas pourquoi mon instinct me dit de faire quelque chose, mais je le fait toujours, car ça ne m'a jamais trompé.
Yo no siempre comprendo por qué mis tripas me dicen que haga algo, pero siempre les hago caso, porque nunca me han engañado.
Merci, instinct.
Gracias, tripas.
Je crois que c'était... mon instinct.
Creo que han sido... mis tripas.
Mais cet instinct, de vous mettre à la place de quelqu'un d'autre?
Pero ese instinto... ponerse en el lugar de alguien.
Les professionnels sont reconnus pour leur instinct, leur capacité à réagir, que tu sois policier ou quarterback à la NFL.
A los profesionales se les valora por su instinto, por su habilidad para reaccionar, ya sean policías o quarterbacks de la NFL.
Il faut peut-être arrêter de discuter et suivre ton instinct.
Bueno, quizás solo necesitamos dejar de hablar y seguir nuestros instintos.
Que vous dit votre instinct?
¿ Qué te dice tu instinto?
J'ai agi par instinct.
Estaba actuando por instinto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]