Translate.vc / French → Spanish / Ireland
Ireland translate Spanish
149 parallel translation
Bonsoir, M. Ireland.
Buenas noches, Sr. Ireland.
- Bonjour, M. Ireland.
- Buenos noches, Sr. Ireland.
Bonsoir, M. Ireland.
- Buenas noches, Sr. Ireland. - ¡ Shh!
Mme Ireland se pomponne depuis le petit-déjeuner.
La Sra. Ireland lleva arreglándose desde el desayuno.
- Bon anniversaire de mariage, M. Ireland.
- Feliz aniversario, Sr. Ireland.
- Oui, M. Ireland?
- ¿ Sí, Sr. Ireland?
- M. Ireland, vous êtes sûr?
- Oh, Sr. Ireland, ¿ en serio?
Joyeux anniversaire, M. Et Mme Ireland
Feliz aniversario, Sr. y Sra. Ireland
- Soulevez-moi un peu, vous voulez bien?
- Déme un empujón, ¿ quiere, Sr. Ireland?
Steve, où étiez-vous passé?
Steve Ireland, ¿ dónde has estado?
Voudriez-vous bien faire monter le chapeau de M. Ireland?
¿ Quiere pedirle al chico del ascensor el sombrero del Sr. Ireland, por favor?
Eh bien, que Steve Ireland entrait chez lui avec sa femme.
Pensaría, "Ahí llega Steve Ireland con mi mujer".
Steve Ireland à l'appareil.
Soy Steve Ireland.
AIlô, M. Ireland à l'appareil.
Hola, soy el Sr. Ireland.
- Bonsoir. M. Ireland est-il là?
- Hola. ¿ Está ahí el Sr. Ireland?
M. Ireland? Non.
¿ El Sr. Ireland?
Ma femme serait sortie avec Steve Ireland?
¿ Quiere decir que mi mujer ha salido con Steve Ireland?
- Mme Ireland.
- Soy la Sra. Ireland.
Mon mari, Steve Ireland.
Este es mi marido, Steve Ireland.
Tout ça, c'est de ta faute, Steve Ireland!
¡ Todo lo que ha pasado es culpa tuya, Steve Ireland!
Mme Ireland, si je peux...
Ahora, Sra. Ireland, si me excusa...
C'est vous, Mme Ireland?
Oh, ¿ usted es la Sra. Ireland?
Non, c'est Mme Ireland à l'appareil.
No, soy la Sra. Ireland.
M. Ireland voulait un taxi pour 20 h 30, et je l'attends toujours.
El Sr. Ireland pidió un taxi a las 8 : 30, y no ha salido del edificio.
On m'a dit que Mme Ireland était là.
Me han dicho que la Sra. Ireland estaba aquí.
Oui, M. Ireland.
Sí, Sr. Ireland.
Et vos rendez-vous?
Pero sus citas, Sr. Ireland.
Ne vous en faites pas, M. Ireland.
Deje de preocuparse, Sr. Ireland.
Rien sur Mme Ireland.
Nada sobre la Sra. Ireland.
Steve Ireland!
¡ Steve Ireland!
Je disais à M. Ireland...
Le estaba diciendo al Sr. Ireland que yo...
Assez, Steve Ireland. Comment osez-vous?
Pare, Steve Ireland. ¡ Cómo se atreve!
Pour vous exprimer, Mme Ireland, vous devez venir à la barre.
Si tiene algo que decir, Sra. Ireland, tendrá que subir al estrado.
Mme Ireland, peut-être était-ce le début
¿ Puedo sugerir, Sra. Ireland, que quizás eso señaló el inicio...
Dites-vous que votre mari souffrirait périodiquement de telles crises?
¿ Está diciendo entonces, Sra. Ireland, que su marido sufre periódicamente esos ataques?
Navré, Mme Ireland, mais je crains que votre mari n'ait pas toute sa tête.
Lo siento, Sra. Ireland, pero temo que su marido está en dudosas condiciones mentales.
- M. Ireland?
- ¿ El Sr. Ireland?
- Non, c'est lui.
- Este es el Sr. Ireland.
M. Ireland, faites rentrer ces bouts de bois dans les trous appropriés.
Ahora, Sr. Ireland,... haga el favor de colocar estas piezas en los agujeros apropiados.
Ne soyez pas troublé de vous retrouver ici, M. Ireland.
No debe disgustarse por estar aquí, Sr. Ireland.
- Non, M. Ireland, interdiction de parler à votre avocat.
- Eh, eh, Sr. Ireland, le hemos dicho que no se le permite hablar con su abogado.
M. Ireland est le monsieur dont je vous parlais hier.
El Sr. Ireland es el caballero del que les hablé ayer.
Bien sûr, M. Ireland.
Claro, Sr. Ireland.
C'est cela, M. Ireland.
Claro, Sr. Ireland.
Si l'état de M. Ireland évolue, son cas sera réexaminé dans six mois.
Si hay algún cambio en el estado del Sr. Ireland, podremos tener una nueva vista en 6 meses.
- Faites entrer Mme Ireland.
- Que pase la Sra. Ireland, por favor.
Il sera placé sous la garde de Mme Ireland, et ce sera à elle de...
Será puesto bajo la custodia de la Sra. Ireland, y dependerá de ella...
Mme Ireland, j'ai une bien triste nouvelle à vous annoncer.
Sra. Ireland, tengo trágicas noticias para usted.
Mme Ireland, venez par ici, je vous prie.
Sra. Ireland, ¿ quiere venir por aquí, por favor?
- Oui, c'est la loi, Mme Ireland.
- Sí, es la ley, Sra. Ireland.
Nous y sommes, M. Ireland.
Listo, Sr. Ireland.