Translate.vc / French → Spanish / Islam
Islam translate Spanish
651 parallel translation
Votre vie est consacrée à l'islam.
Su vida es sagrada para el islam.
L'islam ne reconnaît pas le mariage chrétien.
EI islamismo no acepta el matrimonio cristiano.
Acceptez l'islam et je vous nommerai roi de Jérusalem.
Acepta el islamismo, y te haré Rey de Jerusalén.
Ils prétendaient s'être converti à l'Islam.
Transportados a África, fingieron convertirse al islamismo...
Le zoroastrisme, le christianisme, l'islam, toutes ces religions placent ce monde après la mort.
El Cristianismo, el Islam, todas estas religiones hablan de este mundo tras la muerte.
L'or de la terre d'Islam.
Urnas de oro del Islam.
Jusqu'à ce qu'Allah me mène aux trésors de la terre d'Islam.
Hasta que la ayuda divina de Alá me descubra los tesoros del Islam.
Tu seras la femme la plus enviée de toute la terre d'Islam.
Serás la mujer más envidiada del Islam.
SECOND GARDE : C'est assurément la plus belle collection d'Islam.
Te juro que era la mejor colección en el Islam.
Et qu'aucun fidèle de l'Islam, en cette heure victorieuse, ne doute que je ne suis autre que l'Attendu.
No permitáis que nadie en el Islam, a partir de esta hora victoriosa, crea que no soy el Esperado.
Il m'a ordonné de mener la guerre sainte afin que l'Islam reconnaisse la pureté de ses commandements et que le monde tremble devant moi.
Me ha ordenado que haga la guerra santa hasta que todo el Islam reconozca la pureza de sus deseos y el orbe tiemble en mi presencia.
Mais l'Islam doit savoir qui je suis et croire.
Pues todo el Islam debe saber quién soy y creer.
Si Khartoum est sacrifiée, l'Islam tremblera et s'inclinera, et je pourrai me diriger en paix vers les mosquées où je dois prier.
Si Jartum es sacrificada, todo el Islam se estremecerá y se doblegará y avanzaré en paz hacia todas las mezquitas donde debo rezar.
Brian Islam et Brucie.
Brian Islam y Brucie.
A chaque fois qu'on m'offrait un médaillon de la Vierge ou une étoile à six branches ou un symbole islamique, il le jetait aux toilettes.
Cuando me daban medallitas de la Virgen, o la estrella de seis puntas, o un símbolo del Islam, lo tiraba al váter.
Puis, les Turcs embrassérent l'Islam avec ferveur.
Luego los turcos se convirtieron al islamismo con fervor.
Mais vous la gaspillez... et l'Islam ramasse les miettes tombant de vos poches.
Pero lo derraman inútilmente y el Islam debe lamer las gotas que caen de su cubo.
Accepte l'islam et tu seras sauvé.'ll parle du nouveau prophète d'Arabie.
acepten el Islam para su salvación. Habla de un nuevo profeta en Arabia
Mahomet t'appelle de l'appel de Dieu.
Muhammad trae la llamada de Dios : acepte el Islam para su salvación
Accepte l'islam et tu seras sauvé. Epouse l'islam.'
Acoja el Islam
LES boursiers ET LES historiens DE L'lSLAM DE L'UNIVERSITÉ AL-AZHAR DU CAIRE
Los estudiosos e historiadores del Islam, la Universidad de Al
Nous nous déclarons. Dieu a dit à son messager de déclarer l'islam à tous.
Dios dijo al Mensajero que anunciemos el Islam
Mahomet et sa rébellion appelée islam, se révélent pour chasser nos dieux et détrôner la religion.
¡ Muhammad y su rebelión llamada Islam se apoderarán de nuestros dioses!
Ammar, ton pére et ta mére sont les premiers martyrs de l'islam.
Ammar, tu padre y tu madre son los primeros mártires del Islam...
une maison de priére. La premiére mosquée de l'islam sera ici.
la primera mezquita del Islam ¡ Dios es grandioso!
La loyauté envers l'islam serait supérieure à celle envers sa tribu.
"La lealtad al Islam está por encima de la familia y la tribu", dijo.
Nous pouvons en finir avec lui et avec l'islam.
- ¡ Podemos acabar con él para siempre!
Ces lettres, de la part de Mahomet, messager de Dieu, aux souverains de ce monde, appellent le monde à rejoindre l'islam.
Estos mensajes son de Muhammad, el mensajero de Dios... para convocar a los soberanos del mundo... al Islam.
L'islam ne fait aucune différence entre les races. Un Arabe n'est pas supérieur à un étranger, tout comme un Blanc n'est pas supérieur à un Noir.
No existe diferencia de razas en el Islam... el árabe no es superior a un extranjero, a un blanco o a un negro.
L'islam annule tout ce qui s'est passé avant.
El Islam perdona el pasado
- Oui. Tu étais le sabre le plus acharné dans la lutte contre l'islam.
- Si... pero tú fuiste la espada más amarga contra el Islam.
Rapidement, toute l'Arabie fut convertie, au culte, mais aussi aux lois, aux attitudes, aux manières de l'islam.
Pronto se convirtió toda Arabia, no sólo al nuevo culto sino a las nuevas leyes y actitudes del Islam.
'En ce jour, J'ai parachevé pour vous votre religion, et J'ai complété pour vous Ma faveur et Je vous ai agréé l'islam comme religion.'
"Hoy completé para vosotros vuestra Fe y me complazco en vosotros con el Islam como religión"
Aujourd'hui encore, ils viennent à La Mecque, le peuple de l'islam, vêtu du blanc du pélerinage. Tous égaux devant Dieu, tous unis en ce lieu de priére, l'âme de chacun se joignant aux autres dans une même communion :
El pueblo del Islam con sus vestimentas blancas de peregrinos... todos iguales ante Dios, todos unidos en su lugar de plegaria...
La technologie occidentale est la cause de la croissance économique et du développement du Soudan, mais les enseignements religieux de l'lslam persistent.
Aunque ia tecnología occidental a menudo ha sido ei móvil de crecimiento económico y desarrollo de Sudán ias enseñanzas religiosas dei islam siguen dominando.
Le Boulet de Canon s'inclinera... devant les forces de l'Islam!
El Cannonball caerá bajo la fuerza del Islam.
Etant la plus grosse tribu et la plus enraciné, l'Islam ta religion, 301.1 00 : 56 : 51,500 - - 00 : 57 : 04,000 est le signe de la civilisation.
Islam, la tribu más grande y la mayor comunidad que vivió en la tierra ésa es tu religión es el símbolo de la civilización.
Chaque musulman est le messager de L'Islam et le défenseur des religions.
Cualquier musulmán es mensajero del Islamismo y un guardián de su religión.
Vous tous qui croyez rejoignez l'Islam, et ne suivez pas la voie de Satan.
Todos quienes creen sigan el islam y no el camino de Satán!
Nous avons l'intention de purifier l'Islam.
Planeamos purificar el Islam.
Le royaume de l'Islam Nation de Dieu.
Reino del Islam ;
Salam aleikoum, frère. L'École de l'Esprit Saint enseigne aux jeunes l'histoire des Noirs et la culture de l'Islam.
La Casa del Espíritu da a los jóvenes educación en historia y cultura islámica.
Mort à Israël et à l'Amérique, et à tous les ennemis de l'islam.
Muerte a Israel y a América y a todos los enemigos del Islam.
Je vais me faire sauter avec vous et tous les ennemis de l'islam.
Mi inmolaré sobre vosotros y sobre todos los enemigos del Islam.
Si je devenais célèbre,.. .. je saurais pas plus qu'aujourd'hui.. .. ce que je pense de la vivisection, du nucléaire,..
Si se hizo famoso yo todavía no sé lo que hay que pensar en Vivisección, energía nuclear Islam.
.. de l'Islam. J'en sais rien.
Yo no sé nada.
L'épée vengeresse de l'lslam, plus fort que les rois et les empereurs,
La espada vengadora del Islam, más poderosa que reyes y emperadores,
Ne mets pas â mort ta progéniture, l'espoir saint de l'lslam!
No dejes que mueran tus hijos. Son la santa esperanza del Islam.
C'est une islamiste.
Viene de la escuela de Gurdjieff, es un maestro del Islam.
Ce voyage changea la face du monde. L'hégire, ou la fuite vers Médine. 70 personnes se divisèrent en petits groupes pour traverser 400 km de désert.
Ese viaje cambió el mundo, la Hégira o huida a Medina sólo 70 personas caminando 400 kilómetros de desierto... tan profundas fueron las huellas de esta marcha... que a partir de ella los musulmanes datan su calendario... el Islam encontró su futuro.
L'Islam commenca avec le dernier prophète Mohammet et il fut le guide 302.1 00 : 57 : 08,500 - - 00 : 57 : 11,500 de la droiteur et de l'humanité pendant des siècles.
... las guerras comenzaron, y la tierra se convirtió en el blanco de todas las aberraciones.. el Islam comenzó con el último profeta, Mahoma... y fue una guía para la verdad y la humanidad por centurias.