English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Jeter

Jeter translate Spanish

15,807 parallel translation
Il doit être en bonne forme pour jeter les corps dans une benne.
Bueno, tiene que estar en buena forma física para alzar los cadáveres y tirarlos a los contenedores.
Alors nous devons prouver qu'il a fait quelque chose d'illégal il faut jeter un coup d'œil à son équipement, mais pour regarder ses équipements, nous devons prouver qu'il fait quelque chose d'illégal.
Así que tenemos que demostrar que está haciendo algo ilegal para que podamos echar un vistazo a sus dispositivos, pero para echar un vistazo a sus dispositivos, tenemos que demostrar que está haciendo algo ilegal.
Les gens se sont mis à leur jeter des briques, quand tout à coup, on a entendu des tirs de mitraillette.
La gente les arrojaba ladrillos y, de repente, oímos disparos de una ametralladora.
C'est juste... Il est évident que quelqu'un espionne nos conversations et écrit ensuite à leur sujet, et on se demandait si il y avait moyen de jeter un oeil aux caméras de sécurité.
Es que... es obvio que alguien está escuchando nuestras conversaciones y escribiendo sobre eso, y nos preguntábamos si hay una manera de que podamos mirar las cámaras de seguridad.
Doc, vous pouvez venir lui jeter un coup d'œil?
¿ Doc, puedes venir a verlo? Hoy no.
Allons jeter un coup d'oeil autour.
Está bien, demos una ojeada.
Donc va te jeter d'une falaise.
Sí. Así que, tírate de un precipicio.
- Je peux jeter un oeil?
- ¿ Te importa si echo un vistazo?
Ce n'est pas grand chose, mais je ne pouvais pas tout jeter.
Y, sé que no es mucho, pero no podía dejarlo pasar.
Tu as eu le temps de jeter un coup d'œil à l'affaire de l'Agent Mill? Oui.
Por otra parte, ¿ has echado un vistazo al caso de la agente Mills?
Tu veux jeter un œil à ses affaires avant que je ne les jette?
Vale, pero ¿ quieres mirar sus cosas antes de que las tire?
Ou dois-je juste lui jeter les étapes de l'Exorciste?
¿ O debería tirarlo por las escaleras de "el Exorcista"?
Dans quelques heures, le zunami va pousser vers la falaise et se jeter dans ce canyon.
En unas pocas horas, el zunami entero va a empujar sobre el acantilado y este cañón. ¿ Qué vamos a hacer?
Va le jeter dans l'océan.
Ir lanzar su tambor en el océano.
Mme Tandon est sorti par cette première porte et a ouvert la porte principale pour aller jeter la clé.
.. la señora Tandon por esta misma puerta, abrió la puerta principal.. .. y volvió para arrojar la llave.
Je vais vous jeter les clés.
Tú baja, yo arrojare las llaves.
Remets le frigo en place, je vais lui jeter les clés...
Pon esto de nuevo, yo le arrojare las llaves.
Vous pouvez jeter un œil.
Puede verlo, señor.
Je t'ai dit que Victor s'était fait virer de l'équipe nationale de hockey pour jeter ses gants une fois de trop?
Vale. Sí, ¿ te he contado que a Víctor lo echaron del equipo de hockey nacional por tirar los guantes demasiadas veces?
La seule chose plus offensive que vous jeter une bouteille de vodka à la tête de cette marque est dérisoire.
Lo único más ofensivo que tú tirándome una botella de vodka a mi cabeza es esta insignificante marca.
Je pouvais voir que vous étiez sur le point de jeter votre coeur loin.
Pude verte cuando dejaste a un lado tú corazón.
- je me fais jeter mon passé à la figure.
- me echas en cara mi pasado.
Si quelqu'un découvre que je travaille avec un Precog, ils vont me renvoyer de la police et me jeter en prison.
Si alguien se entera de que estoy trabajando con un Precog, me echaran de la fuerza y a la cárcel.
Ouais, tu devrais jeter ce bouquin.
Sí, necesitas tirar a la basura ese libro.
Faites en sortes que la presse ait plein de photo de lui se faisant jeter.
Asegúrense que la prensa consigue muchas fotos de él cuando le saquen.
Vous devriez y jeter un coup d'oeil.
Puede que quiera ver esto.
Non, je... je suis content de jeter un oeil.
Me gustaría echar un vistazo.
Tout ce que vous avez à faire c'est de jeter votre arme.
Todo lo que tiene que hacer... es dejar su arma.
On peut jeter un oeil?
- ¿ Le importa si echamos un vistazo?
J'ai été chirurgienne. Je peux jeter un oeil?
Antes era cirujana. ¿ Le importa si echo un vistazo?
Et après avoir assisté à ça, je vais te jeter dans le même taudis que celui où tu as mis papi.
Y después veré ese final del juego, Te voy a meter en el mismo infierno al que tú llevaste al abuelo.
Du calme, je ne vais pas vous jeter dehors.
Relájate, no te voy a echar o algo así.
Laissez-moi juste jeter un coup d'oeil.
Sólo dame una vuelta por el pie.
Laissez-moi jeter un œil au corps.
Vale, os diré qué. Dejadme echar un vistazo al cuerpo.
Miko a échoué sur le rivage. donc le tueur aurait pu utiliser un bateau pour jeter le corps, et d'une façon ou d'une autre les clés ont finis dans l'eau.
Miko fue arrastrado a la orilla, así que el asesino podría haber utilizado un barco para tirar el cuerpo, y de alguna manera las llaves terminaron en el agua.
Leanne, non... Ne les laisse pas me jeter dehors!
¡ Leanne... no dejes que me echen fuera!
Je devrais probablement jeter un coup d'oeil si vous pouviez juste... Juste... vous allonger pour moi par ici.
De acuerdo, bueno, debería probablemente echar una mirada si usted tan solo... solo tendrá... que tenderse de espaldas para mí aquí.
Je voulais jeter un oeil aux chambres que vous louez.
Esperaba poder darle una mirada a esos cuartos de huéspedes en alquiler.
On a jeter nos téléphones comme tu l'as demandé.
Hemos tirado los intercomunicadores como nos dijiste.
Je comprends pourquoi il ne nous a pas demandé de jeter nos armes.
Ahora veo por qué no nos dijo que tirásemos las armas.
Ouais, je vais voir ce que je peux tirer de leur finance, et Rebecca va jeter un coup d'œil sur le numéro.
Sí, voy a ver si puedo conseguir sus balances, y Rebecca va a revisar el número.
J'ai ignoré les fichiers sur Mao quelques heures et décidé de jeter un œil à l'enquête du NYPD.
Ignoré los archivos de Mao por un par de horas y decidí dar un vistazo a las cosas de la policía.
Environ 800, mais j'aimerais jeter un œil.
Unos 600, pero quisiera echar una ojeada.
Je dois jeter un oeil à la plaie sur ta tête.
Necesito echar un vistazo a ese corte de tu cabeza.
Faites sûr de faire venir un orthopédiste pour jeter un oeil à cette jambe.
Asegúrate de que un traumatólogo vea esta pierna.
Tu voulais pas le jeter dans un trou noir proche?
No puedes. ? No querías arrojarlo al hoyo negro más cercano?
Le tueur a pu jeter le corps de la victime quand il a été stoppé.
El asesino podría dirigirse a deshacerse del cadáver cuando se produjo el choque.
Pourries-vous y jeter un coup d'oeil?
¿ Y podría hojearlo?
Je dirais à la presse que mes inspecteurs veulent juste jeter un coup d'œil dans la maison, quelques question pour le libérer de toutes les charges.
Le diré a la prensa que mis detectives quieren echar un vistazo por la casa, hacerle algunas preguntas para liberarle de todos los cargos.
Je vais pomper et jeter ce soir.
Oh. Oh, estoy de bombeo y el dumping de esta noche.
POMPER ET JETER = Pomper le lait maternel et le jeter car vous picolez.
_

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]