Translate.vc / French → Spanish / Jà
Jà translate Spanish
50 parallel translation
Mets-Jes Jà sur Ja une, eJJe est aussi brouiJJée que Jes oeufs.
PonJos encima de Ja primera pJana, porque està revueJta también.
Mes gens sont dé jà suffisamment mé disants.
Desde mi punto de vista ella se podria quedar como esta
Illé gal. Cette femme é tait dé jà marié e.
Ilegal dado que la mujer ya estaba casada
Ils ont dé jà pris le petit-dé jeuner et sont allé s visiter les é curies.
Desde hace horas y tambien desayunaron, estan en los establos
Merci, j'en ai dé jà pris.
- No, gracias. Ya he tomado.
J'ai dé jà eu beaucoup de filles, comme tu peux l'imaginer. Mais encore aucune qui s'appelle Marie.
Sabes, he tenido a muchas chicas... como te podrás imaginar... pero nunca he tenido a ninguna que se llame Marie.
Tu es dé jà là?
¿ Ya has vuelto?
Regarde à la fenêtre Je serai loin dé jà
Mira por la ventana Y yo ya no estaré
On a dé jà perdu une voiture de police et 2 hélicoptères.
Han caído dos coches de policía y dos helicópteros.
C'est Jà que ma femme Karen et moi avons décidé de passer nos derniéres vacances.
Mi mujer y yo decidimos pasar nuestras últimas vacaciones allí.
Allez.
Vamos. Está bien. Jà!
Allez, Marcie.
Vamos, Marcie. Jà!
Dé jà?
¿ Ya llegamos?
- C'est dé jà fait.
- Ya fui.
Vous avez d'jà entendu ça, le sacré de la vie.
Lo han escuchado, la santidad de la vida.
J'ai dé jà dit que j'irai pas à Kevin Street
No pienso ir a Kevin Street, ya se lo he dicho.
Dé jà dans mon garage.
La tengo preparada en el garaje.
C'est dé jà arrivé, ils tirent jamais
Ya me ha pasado algunas veces, nunca disparan.
J'ai dé jà vu cette brebis
Aesa oveja la conozco.
Oui. Gay-jà vu.
Sí, gay-ja vú.
J'en ai fait, des conneries.
Jà hizo mucha mierda en la vida.
Je veux dire par Jà qu'eJJes ne sont pas si génériques.
Con eso quiero decir que no son tan genéricas.
On reste assis Jà à attendre une question.
Nos quedamos por aquí hasta que aJguien pregunte.
- David, c'est Mike. Tu es Jà?
- David, soy Mike. ¿ Estàs ahí?
Grâce à cette cassette du Gay Débutant " Je suis Jà, je suis homo,
Desde nuestro kit iniciaJ de orguJJo gay... hasta Jas prácticas de cambio de orientación sexuaJ...
Tu les aimes dé jà, mais il faudra les convaincre.
Si te agradan, quizá tengas que esforzarte.
On n'a pas besoin d'aide, je l'ai dé jà dit à Tom.
Tampoco necesitamos ayuda. Ya se Io dije a Tom.
Les gosses sont dé jà assez fous.
- Los niños tienen suficiente con su madre.
Tu as dé jà voulu me tuer.
- Ya me disparaste.
Grace avait dé jà bien réfléchi.
Grace lo había pensado mucho.
Tu en as dé jà trop appris.
Aprendes demasiado rápido.
Dire que les utres ont dé jà foutu le cmp et qu'on reste à l trîne!
Cuando pienso que los demás se fueron y nosotros seguimos aquí.
- On est dé jà en retrd!
- ¡ Llegamos tarde!
Monsieur... Comment, dé jà?
El señor... ¿ cómo se llamaba?
- De plus, mon oui jà l'a confirmé.
¿ No es... interesante?
Si t'étais plus jeune que moi, tu s'rais d'jà mort.
Si fuera más joven, como yo, ya estaría muerto.
Kitty et la Dodue l'ont dé jà.
Kitty y Faye lo tienen.
J'ai d'jà vu un cas comme ça, y a b en longtemps, au fin fond du Kentucky.
Bueno, he visto un caso de como el suyo una vez, en Butcher Hollow
Je commence jà m'y habituer.
Me estoy acostumbrando a él.
Tremé-jà vu.
Treme dejà-vu.
669 ) \ i1 } Le numéro d'immatriculation du véhicule en fuite est... 54-JÀ 2810
Número de patente del vehículo... 54-ja 2810. Sospechoso en fuga. Repito, 54-ja 2810.
Je pensais aller jà Greenwich ce weekend, voir les bateaux.
Estaba pensando en ir a Greenwich este fin de semana, ver los barcos, comer.
Jà te demande pardon.
Por favor, perdóname.
Jà puis t'aider un jour. Si tu regrettes trop ta planète.
Puedo ayudarte algún día, si extrañas tu propio planeta.
Jà l'ai!
- ¡ La tengo!
On attend Alex, de jà.
Primero nos detenemos para esperar a Alex.
Dé jà!
¡ Dios mío, siete ya!
Ils sont dé jà là.
Pero me olvidé.
Le côté délictueux ne le gêna pas, il avait dé jà transporté des choses illégales.
Había transportado de todo.
Ok m'voilà j'arrive... - Bien moi j'dis qu'ils font d'jà partie d'la famille.
- Pues si, yo diría que ya son parte de la familia.