Translate.vc / French → Spanish / Libéré
Libéré translate Spanish
5,495 parallel translation
Parfois j'ai l'impression d'être enfermé dans une prison émotionelle en attendant d'être libéré de mes sentiments pour Matty, et maintenant que j'avais Luke les menottes s'enlevaient.
A veces me sentía atrapada en una prisión emocional esperando ser liberada de mis sentimientos por Matty, y ahora que tenía a Luke, las esposas estaban saliendo.
La raison pour laquelle il a été libéré sous caution est qu'apparamment il a donné des informations à la police.
La razón por la que se le ha dado la condicional, es por lo visto, que dio información a la policía.
Ils l'ont libéré.
- Lo liberaron. Qué?
Je suis désolé qu'on l'ai libéré.
Mlra, Siento haberlo liberado,
J'étais stationné dans tous genres de trous perdus autour de ce rocher, et il y a une chose qui n'a jamais changé : Si tu enfermes quelqu'un dans une boà ® te qui n'y a pas sa place, il aura beaucoup à dire une fois libéré.
Estuve en toda clase de agujeros infernales en este planeta, y hay una cosa si encierras a alguien en una caja en la que no debiera estar, tendrá mucho que decir cuando finalmente le dejes salir.
L'Irlandais et vous êtes allés au cabinet médical et avez libéré les enragés qui ont mordu la fille.
- Chorradas. Tú y ese irlandés entrasteis en la consulta y soltasteis a los rabiosos - que atacaron a la recepcionista.
Non seulement il doit être libéré, je demande une enquête officiel.
No sólo debería ser liberado, exijo una investigación formal.
Il a été arrêté pour une broutille et sera libéré le lendemain.
Bien, este Baker ha sido detenido por hurto y podrá salir por la mañana.
Je t'ai libéré de tes chaînes, non?
Te saqué de esas cadenas, ¿ verdad?
Il s'est libéré et a été honoré du titre de Sheikh.
Liberó... y fue honrado con el título de Sheikh.
Libéré en 2008.
Liberado en 2008.
Si je ne suis pas libéré, il y aura une autre attaque, et encore une autre attaque, jusqu'à ce que je soit libéré.
Si no soy liberado, habrá otro ataque, y luego otro ataque y otro, hasta que sea puesto en libertad.
Mon agenda s'est libéré.
Tengo algo de tiempo en mis manos.
Mikael s'est libéré et Cami est son otage, et je suis désarmé et j'ai besoin de renfort en urgence.
Mikael anda suelto con la estaca, y Cami es una rehén, y estoy desarmado y necesito inmediatamente refuerzos.
Il voulait la liberté donc je l'ai libéré.
Quería libertad, así que se la di.
Une nouvelle vie, un moyen d'être libéré de tes démons, une chance de paix.
Una nueva vida, la manera de ser liberado de tus demonios. una posibilidad de paz.
Comment tu t'es libéré?
¿ Cómo te liberaste?
Et s'il y en a, mon client sera libéré de toute charge donc...
Y si existe, mi cliente queda impune, así que...
Merci de m'avoir libéré.
Gracias por liberarme.
La reine de la Terre l'a déclarée une ennemie quand elle a libéré un groupe de maîtres de l'air.
La Reina Tierra la declaró enemiga del reino después de rescatar a un grupo de maestros aire de Ba Sing Se.
J'espère que vous avez libéré vos agendas.
Espero que haya despejado su agenda.
Leur fils, Paul, a été libéré de prison il y deux semaines. après avoir purgé une peine de 6 ans pour avoir détourné les fonds des affaires familiales.
Su hijo, Paul, salió de la cárcel hace dos semanas después de cumplir una sentencia de seis años por malversar fondos del negocio familiar.
Mais quand elle sera appréhendée avec son amant, un homme qu'elle a libéré d'une cellule par la magie, j'aurai tous les droits sur sa mort.
Sin embargo, cuando sea atrapada con su amante un hombre que ella ha liberado de una celda cerrada, con magia haré que muera por derecho.
Ton père me l'a dit... et je l'ai dit au juge qui t'a libéré...
Entonces, tu padre me lo contó... y yo le dije al juez que te liberó...
Président Jamal Al Fayeed, en fonction depuis moins d'une semaine depuis la mort de son père, a libéré presque 30 prisonniers politiques aujourd'hui et a admis que la chasse à l'homme était un prétexte pour les rassembler,
El presidente Jamal Al Fayeed, En la oficina por menos de una semana desde la muerte de su padre, ha liberado a unos 30 prisiones políticos y ha admitido Que la persecución usada como pretexto para acorralarlos.
Libéré en août 1946 : "A servi avec honneur".
Liberado en agosto de 1946, serví con honor.
Nous avons reçu un appel qu'un libéré sur parole s'était enfui.
Nosotros recibimos la llamada de la empresa de vigilancia que uno de sus chicos saltado la condicional.
Ali a de la chance qu'ils l'aient libéré quand ils l'ont fait.
Ali tiene suerte de que lo liberaron cuando lo hicieron.
Un homme avoue ses crimes, puis disparaît au moment où il est libéré.
Un hombre confiesa un crimen, entonces desaparece en el momento en el que iba a ser puesto en libertad.
Et on les a ouvert... et on a libéré ce qui était à l'intérieur.
Y los abrimos... todos ellos y pusimos en libertad lo que había dentro.
Tu t'es libéré des chaînes, la dernière fois. Tu t'en souviens?
Rompiste las cadenas la última vez, ¿ recuerdas?
Tu t'es libéré des chaînes, la dernière fois. Tu t'en souviens?
Rompiste las últimas cadenas que te pusimos, ¿ recuerdas?
Il mérite d'être libéré, Clark.
Merece estar fuera, Clark.
Tu compromets ses chances d'être libéré.
Vas a arruinar sus posibilidades de salir.
J'ai une chance d'être libéré.
Hay una posibilidad de que salga.
Tu es libéré de cette prison.
Tú quedas liberado de esta prisión.
Maintenant, à quelle heure... Mme Ruiz a libéré sa classe hier?
¿ A qué hora salió ayer la clase de la Srta. Ruiz?
Ta mère avait aussi deux robes dans son sac et une paire de chaussures qu'elle a libéré d'un grand magasin, ainsi qu'un peu de méthamphétamine.
Tú trabajas todo el tiempo. Es la receta para la soledad. Y, mamá, te comprendo por eso.
Non, il n'a pas libéré l'Europe.
No, él no liberó Europa.
Je leur ai donné les élections. J'ai libéré des prisonniers.
Les doy elecciones, libero prisioneros ; pero no importa.
À Ba Sing Sé, Zaheer a libéré Mako et Bolin, et leur a donné un message capital pour Korra.
En Ba Sing Se, Zaheer liberó a Mako y a Bolin y les dio un mensaje para Korra.
Je vais être libéré sous caution.
Esto es un error. Fijarán una fianza.
Ben a les violeurs dans les bases de données : Accusé de viol sur une fille de 12 ans libéré il y a 6 mois, vit à 4 pâtés de maison. Thaddeus Barnes...
Ben a conseguido una coincidencia de la base de datos de predadores sexuales.
Il veut être libéré.
Quiere ser liberado.
En te rencontrant, je t'ai sauvé de l'esclavage.
Eras un esclavo cuanto te encontré, y te liberé.
A moins que tu me pièges dans un sort qui te libère de mon contrôle.
A menos que intentes engañarme a hacer un hechizo que te libere de mi control.
Je l'ai libéré.
Sí, sí, sí. Ya te dejo.
Et on va tous rester ici jusqu'à ce que chacun d'entre nous libère ce gamin réprimé sexuellement.
Y todos nos vamos a quedar aquí hasta que cada uno de ustedes libere a este chico sexualmente reprimido.
et quand ils seront au plus bas, dans leur profond désespoir, ils n'auront pas d'autre choix que de me supplier de les délivrer de leur souffrance, et parce que je les aime, je le ferai.
Y cuando estén hundidos en su más profunda desesperación no tendrán más opción que rogarme que los libere de su dolor. Y porque los amo lo haré.
Je dois libérer ta fille de prison et te l'amener?
¿ Quieres que libere a tu hija de la cárcel y entonces llevártela a casa?
Vers quelle heure attendez-vous Durant pour vous libérer?
¿ A qué hora esperas que el Sr. Durant se deje caer por aquí y te libere?