Translate.vc / French → Spanish / Lice
Lice translate Spanish
246 parallel translation
" Qui était entré en lice?
¿ Quién encabeza las listas?
" Qui était entré en lice?
¿ Quién encabeza la lista?
Attends que la Mère Kettle apprenne que sa courtepointe est en lice.
Y no podré volver si Ma descubre que inscribí su colcha en el concurso.
Je ne suis pas en lice.
No concurso en nada.
Êtes-vous en lice?
- ¿ Ha presentado algo?
Ça alors. Vous avez mis ma courtepointe en lice.
- ¡ Inscribió la colcha que le regalé!
Vous entrez en lice
te tiene a ti. No fue a San Luis en vano.
Je vais joncher la lice de ses os.
Regaré el campo de sangre y huesos sajones.
Récemment, j'ai appris que le Ledger Enquirer de Columbus, Géorgie, était en lice pour le Prix Pulitzer.
Recientemente, supe que el Ledger Enquirer de Columbus, Georgia fue considerado para un premio Pulitzer.
.. mettere il fuoco alla Lice.
.. mettere fuoco fue piojos.
Vous êtes en lice pour le poste de gestionnaire du personnel, dont même Walter Reuther n'a jamais rêvé.
- Recomendar? Cariño, él es le dueño de la empresa, - Tus condiciones de trabajo son revolucionarias.
- Y a-t-il des femmes en lice?
- ¿ Hay alguna mujer?
William Russell mène, mais sans les 761 votes qui le feraient gagner au 1er tour, si les outsiders restent en lice.
William Russell sigue en cabeza, pero nuestras informaciones indican que aún no cuenta con los 761 votos que necesita para ganar en la primera vuelta y tendrá que esforzarse. Esperemos que logre resistir bien y salga adelante.
Oscar Anderson reste en lice jusqu'au bout.
Oscar Anderson estará en la carrera hasta el final.
Il y a un bel article sur toi qui dit que tu seras en lice pour le prix Nobel.
- Hay un gran artículo sobre ti. Dice que el próximo año serás candidato al Nobel. ¿ Lo sabías?
Ces trois pilotes sont en lice pour la troisième place.
Estos tres están jugándose fuertemente el tercer lugar.
Ils sont maintenant en lice pour la 2e place.
Y se están quedando atrás en su gran carrera por el segundo lugar.
Que l'honneur revient Au plus grand champion du lice.
A mi lado en el baile ha de estar
Je viens de finir la tournée du "Temps des lilas", et la saison dernière, j'étais en lice pour le premier rôle de la production à Broadway de "L'Amant tzigane".
Estuve en "La Casa de las Tres Muchachas" y la última temporada "El Amante Gitano".
Alors, Palantine est en lice.
Palantine ganó las primarias, ¿ eh?
- Puis-je vous rappeler, monsieur le Shoop, vous êtes en lice pour une permanence.
- Me permite recordarle, Sr. Shoop,
- Selo { y : i } n la po { y : i } lice...
un porta voz... dios mio!
Si vo { y : i } us avez des info { y : i } rmatio { y : i } ns le co { y : i } ncernant, co { y : i } ntactez la po { y : i } lice.
si tiene alguna información, contacte al depto de policías.
Il y a des concurrents en lice?
¿ Algún pretendiente?
En lice pour le Nobel.
Es un candidato al premio Nobel.
En lice pour le Nobel.
Está nominado al premio Nobel.
Oswald Cobblepot, l'étrange bête humaine entre en lice pour diriger Gotham.
se propone gobernar Gotham.
Il ne restera en lice que l'équipe de ma fabrique Ta-ping. Vous devez vous retirer aussi.
Eso quiere decir que pueden olvidarse de todas estas preparaciones.
Il est donc en lice.
¿ Es un posible rival?
Que messires Steven Kovacs et Lord Chip entrent en lice!
¿ Podría un Don Steven M. Kovacs y un Lord Chip Douglas pasar a la arena de combate?
S'il veut rester en lice, il faut qu'il se calme.
Si quiere seguir compitiendo tiene que calmarse.
Lucas Menand était en lice pour la même bourse?
¿ Lucas Menand quería la misma beca?
Pas avec Anjou en lice.
No con Anjou en juego.
Si tu veux embarrasser ta famille... plus que ce n'est déjà fait... que la fille du coin entre en lice.
Si no quieres avergonzar a tu familia más de lo que ya está mejor olvídate de tu cualidad de chica amigable.
Et à votre retour? Je croyais me retrouver en lice pour être promue associée. Mais 6 mois plus tard, on m'a dit que c'était exclu.
Supuse que volvería al camino de volverme socia en el que estaba cuando me fui pero seis meses después me dijeron que ser socia no estaba en mi futuro.
Voici les candidats en lice.
Morbo les presenta a los candidatos.
Les équipes encore en lice s'affronteront demain lors de la finale.
El camino ha sido dificil, y las escuadras han llegado a la final de mañana.
Je pense qu'ils savent ce qu'ils valent, et qu'ils sont encore en lice.
Creo que ellos saben que son perros muy especiales y quieren mantenerse así.
Pryce était le prochain en lice pour la place du haut.
Pryce era el siguiente en la fila para el puesto en la Gerencia.
Morte 41 encore en lice.
Muerta. Faltan 41
Encore 40 en lice.
Faltan 40.
Garçon # 1 Akamatsu : Mort Fille # 14 Tendo : Mort Encore 38 élèves en lice.
'Muchachos, # 1 Akamatsu''Chicas, # 14 Tendo'Muertos.
Fille # 3 Kanai : Morts Encore 33 élèves en lice.
Chicas :'# 3 Kanai'Muertos.
Garçon # 21 Yamamoto, Fille # 4 Ogawa : Morts. Encore 31 élèves en lice.
Muchachos :'# 21 Yamamoto'Chicas :'# 4 Ogawa.'Muertos.
Tout cela commençait à faire beaucoup pour la police anti-émeutes, et c'est alors qu'entra en lice l'armée, les Forces de Défense de la Papouasie Nouvelle Guinée ( FD PNG ).
La situación se estaba tornando demasiado para la fuerza de choque, entonces fue enviado el ejercito, la Fuerza de Defensa de Papua Nueva Guinea ( PNGDF ).
Il entre en lice dans 2 minutes, ou il déclare forfait.
Le toca en dos minutos. Dos minutos o pierde.
Il te verra dans la lice! Lichtenstein!
¡ Y es un as con el caballo!
Ils t'attendent dans la lice. Ils vont t'arrêter.
Te están esperando para arrestarte.
Vous étiez en lice pour un job d'assistant, mais vous avez demandé à Joanne de me voir.
Personal me dice que iba a empezar de ayudante pero hizo que Joanne me convenciera de verlo.
Mort. Encore 28 en lice.
'# 8 Kuramoto'.Muertos.
J'étais des deux côtés de la lice.
Simplemente veía los dos lados de las justas.