English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Loser

Loser translate Spanish

1,577 parallel translation
Constructives! C'est les paroles d'un loser.
¿ Qué qué es lo que sé?
- Je suis le loser?
Ah, yo soy el perdedor.
Je suis un loser.
Soy un perdedor.
Matez-moi ce loser, assis, seul et triste.
Ah, mira a ese perdedor sentado solo y triste.
Apparemment, tout le monde pense que je suis un loser sans but.
Por lo visto, todo el mundo cree que soy una perdedora sin rumbo.
Hey, loser sans but, c'est mon job.
Oye, ése es mi trabajo.
Ce loser pense vraiment qu'insulter une femme inversera les données et lui donnera envie de te conquérir.
Este perdedor en verdad piensa que insultando a una mujer le hará cambiar los papeles y hará que ella quiera ganarlo a él.
Ce loser va quitter la ville.
Aquel tipo saldrá de la ciudad.
"La seconde place est le premier loser".
El segundo es el primer perdedor
C'est ça, loser.
- Lo que digas, perdedor.
- Tu as le loser d'American Idol!
- ¿ Escogiste al perdedor? - ¡ Jodete!
T'étais même pas là, pauvre loser.
Ni siquiera allá estabas, eres un perdedor.
- Tu me traites de loser?
- Me llamaste perdedor, no?
Ouais, t'es un loser.
- Sí, eres un perdedor.
Loser, loser, double loser, regarde-toi dans un miroir, sérieux.
Perdedora, perdedora, doble perdedora, lo que sea, como, lo captas, es obvio.
Je ne parle pas le loser.
No hablo perdedor.
J'étais un loser.
¿ Porque era un perdedor?
Enfin, pas un vrai loser, mais bon, j'étais le plus populaire des ratés.
No era un perdedor total, pero... era algo asi como el más popular de los impopulares.
C'est un loser.
Es un fracasado.
"C'est un loser".
"Es un shlimazel."
Me disant que j'étais un loser, un menteur, un mauvais investissement, me forçait à manger du foie et de la compote de pommes, a pendu par accident deux fois mon chien, c'est ce qu'elle disait.
Me llamó perdedor, mentiroso, una mala inversión, me obligó a comer hígado y puré de manzanas, colgó a mi perro dos veces accidentalmente, o eso dijo.
C'est qui le loser maintenant, sale coyote?
¿ Quien es la víctima ahora, coyote ugly?
Ça te fait rire, espèce de loser?
Mira tu sonrisa. Te estás riendo como un maldito perdedor, ¡ Eres un maldito perdedor!
T'es vraiment qu'un putain de loser!
. - Eso es todo lo que eres. - Sácalo todo.
Mon loser de père m'a jeté dans un foyer à mes quatre ans.
Mi papá perdedor me abandonó en hogares de acogida cuando tenía cuatro.
Putain de loser.
Maldito perdedor.
Elle est flippante. Pourquoi un loser?
Es temible. ¿ Por qué alguien temible necesita a alguien patético?
C'est un vrai loser, absolument pas fréquentable.
El tipo es todo un perdedor, ¿ bien? Un parásito, la basura del planeta,
Loser!
¡ Perdedor!
Je m'excuserai pour hier soir, elle me dira que je suis un loser, et je mettrai le micro, pas besoin de tranquillisant.
Yo iré. Me disculparé por lo de anoche, ella me dirá lo perdedor que soy, y plantaré el nuevo micrófono ; no es necesario drogarla.
Dis-moi que tu n'as pas laissé entrer ce loser.
Por favor, no me digas que dejaste entrar a ese perdedor.
Loser! " C'est vrai, cette rumeur?
- ¿ Sabes qué quería preguntarte?
Quel genre de loser sentimental penses-tu que je suis?
¿ Qué clase de perdedora sentimental crees que soy?
Peut-être que je ne suis qu'un loser qui ne sait pas comment m'y prendre avec les filles, mais il se passe des choses bizarres quand je suis avec elle, des accidents ou autres, c'est comme s'il y avait quelque chose d'autre.
Quizás soy un perdedor que no sabe cómo actuar con las chicas, pero... pienso que ocurren cosas extrañas cuando estoy con ella. Todos los accidentes o lo que sea. Es como si algo más estuviera pasando.
- J'te parlais pas, loser.
- No hablaba contigo, pringado.
"Loser", c'est pas une émotion.
- Perdedor no es una emoción.
Tu n'avais pas de projet non plus ce soir, loser.
No tenías planes esta noche tampoco, perdedor.
Je suis le seul loser, alors.
Soy la única perdedora, entonces.
Non, tu n'es pas un loser, Taylor.
No, no eres una perdedora, Taylor.
Elle vient de divorcer. Et elle doute assez de ses charmes pour s'accrocher à un loser qu'elle n'aurait même pas regardé il y a cinq ans.
Viene de un divorcio y rezando que su belleza dure lo suficiente como para enganchar a algún perdedor patético que jamás hubiese mirado cinco años atrás.
Yeah, quel est l'affaire, loser?
Sí, ¿ Cual es el truco, perdedor?
Elle peut pas passer sa vie, chez elle à voir "le plus grand perdant".
ella no puede contar todas las historias sentada en casa viendo The Biggest Loser.
Tu ne peux pas continuer a t'agiter et a ressembler a un loser qui pue.
No puedes ir por ahí lloriqueando y con pinta de perdedor maloliente.
Vous mourez... Encore. Loser.
Te estás muriendo de nuevo.
Carli va penser que je suis un loser.
Carli pensará que soy un perdedor.
T'auras plus de chance avec une grosse, qui sera heureuse d'attirer l'attention, même d'un loser comme toi.
Eres más de los que consiguen algo con una gordinflona porque son más agradecidas por las atenciones. Incluso de un perdedor como tú.
Ouais? Toi, t'as l'air un peu d'un loser.
Tú pareces un poco perdedor.
Il a dit que vous aviez peur de réussir. En gros, je suis un loser.
Dijo que le temes al éxito.
- t'es un loser.
Tú no eres un héroe, eres un perdedor.
Prouve que tu n'es pas un loser.
Ahora cuando ganes me lo enseñas.
Adios, loser.
Adiós, perdedor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]