Translate.vc / French → Spanish / Léonidas
Léonidas translate Spanish
125 parallel translation
L'un d'eux a usurpé mon trône, mais l'autre, Léonidas, est un vrai roi.
El que me robó el trono es un usurpador, pero Leónidas es un auténtico rey espartano.
Le roi Léonidas de Sparte.
Rey Leónidas de Esparta.
Nous avons réussi, Léonidas!
Lo hemos conseguido, rey Leónidas.
- Quand ta tante attend-elle Léonidas?
- ¿ Sabe tu tía cuándo llega Leónidas?
Demander à Léonidas de t'épouser.
Voy a pedir permiso a Leónidas para casarnos.
- Moi aussi, roi Léonidas.
- Bienvenido, rey Leónidas.
- Léonidas m'a repris.
- Leónidas me ha devuelto al ejército.
- Ce sont des chevaux de Léonidas.
- Son los caballos de Leónidas.
Je ferai clouer Léonidas à une planche et je le regarderai mourir en déjeunant.
Haré que claven a Leónidas a un madero y lo veré morir mientras comemos al mediodía.
- Léonidas nous a déjoués.
- Leónidas ha adivinado nuestra maniobra.
Nous offrons la victoire à Léonidas.
Se lo estamos poniendo muy fácil.
Où j'ai perdu deux frères? Et Léonidas tient le défilé.
¿ Con dos hermanos muertos y Leónidas todavía en el desfiladero?
Ainsi, tu sauveras ton honneur, tu réaffirmeras tes origines divines et tu priveras Léonidas de la victoire.
Así, salvarás tu honor, reafirmarás tu origen divino y robarás la victoria a Leónidas.
Nous attaquerons à l'aube et isolerons Léonidas.
Atacaremos al amanecer. Leónidas quedará atrapado.
Prenez le corps de Léonidas!
Coged el cuerpo de Leónidas.
Livrez-nous le corps de Léonidas et vous pourrez partir.
Entregadnos el cuerpo de Leónidas y os podréis ir.
Léonidas, le roi de Sparte, quand un état voisin lui demandait de l'aide, n'envoyait qu'un homme.
Leonidas, rey de Esparta enviaba un solo hombre cuando un estado le pedía ayuda militar.
Comme Léonidas aux Thermopyles. *
Como Leónidas en Termópila.
Notre roi! Léonidas!
Leónidas!
Une bête approche. Et c'est le roi Léonidas lui-même qui l'a provoquée.
Una bestia se acerca y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó.
Un émissaire perse attend le roi Léonidas.
Un emisario persa espera a Leónidas.
Si votre vie prime votre anéantissement, écoute bien, Léonidas.
Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... Leónidas.
Choisis tes prochains mots avec soin, Léonidas.
Leónidas.
Bienvenue, Léonidas.
Leónidas.
Des brutes que même Léonidas doit soudoyer et implorer.
Criaturas a los que incluso Leónidas debe rogar y sobornar.
Fie-toi aux dieux, Léonidas.
Leónidas.
Tradition que même Léonidas ne peut défier. Car il doit respecter la parole des éphores.
Una tradición que incluso Leónidas no puede retar puesto que debe respetar la palabra de los éforos.
Bien des conseillers donneraient tout et suivraient Léonidas, mais tu dois les amadouer.
En el consejo muchos votarían por dejarlo todo y seguir a Leónidas pero debe demostrarles su aprobación.
Léonidas est mon roi, tout autant que le tien.
Leónidas tambien es mi rey.
Léonidas!
Leónidas!
Roi Léonidas!
Rey Leónidas.
Approche, Léonidas.
Leónidas.
Prononcer le nom de Sparte ou de Léonidas sera puni de mort!
Incluso la sola mención de Esparta o Leónidas será castigada con la muerte.
Le cruel Léonidas a exigé que tu te mettes debout. Je te demande simplement de t'agenouiller.
qué demandó que te levantaras yo solo pido que te arrodilles.
Léonidas est un idéaliste.
Leónidas es un idealista.
Tu es aussi naïve que Léonidas de croire qu'on n'achète pas un homme.
Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo.
Léonidas ne recevra aucun renfort. Et s'il revient, sans mon aide, il ira en prison, ou pire!
irá a la carcel o algo peor si no lo ayudo.
Bonne chance, Léonidas.
Leónidas.
Permettez-moi de donner la parole à l'épouse de Léonidas et reine de Sparte.
Le entrego la palabra ahora a la esposa de Leónidas y reina de Esparta.
Je ne parle pas au nom de Léonidas.
No estoy aquí para representar a Leónidas.
Abandonne, Léonidas!
Leónidas.
Léonidas, pour que ta victoire soit totale, il te suffit de déposer les armes et de t'agenouiller devant le divin Xerxès.
tu victoria será completa solo si dejas las armas y te arrodillas frente al sagrado Xerxes.
L'intrépide Léonidas atteste notre filiation.
El gran Leónidas confirma nuestra herencia.
La vie et l'action de Leonid Brejnev resteront toujours un exemple de dévouement au Parti communiste...
La vida y actividad de Leonidas Brezhnev permanecerán como ejemplo de inspiración, de devoción a la causa del Partido Comunista.
Haägen daaz et leonidas.
De Baskin Robbins, Ben y Jerry, Buen rollo
La dernière fois... nous avions décidé de repousser le recours au canon Zeus.
En la última junta, votamos 6 a 2 para posponer el uso del cañón Zeus para atacar el Meteoro Leonidas.
De 1930 á 1961, le général Leonidas Trujillo exerça sur Saint-Domingue un pouvoir absolu.
Desde 1930 hasta 1961 el general Leónidas Trujillo tuvo control absoluto sobre la República Dominicana.
Un jour comme aujourd'hui, le 24 octobre 1891, a vu la naissance de Rafael Leonidas Trujillo.
Un día como hoy, el 24 de octubre de 1891 nació Rafael Leónidas Trujillo.
La mort des soeurs Mirabal porta le coup final au régime de Leonidas Trujillo, qui fut assassiné six mois plus tard.
La muerte de las hermanas Mirabal fue el golpe final al régimen de Leónidas Trujillo, quien fue asesinado seis meses después.
On va traverser les Léonides, c'est un essaim de météores.
Estamos cerca de las Leonidas, una lluvia de meteoritos por la que pasa la Tierra periódicamente.
On traverse l'essaim de Léonides plus tôt que prévu.
Estamos pasando por la Leonidas antes de lo que esperaba.