Translate.vc / French → Spanish / Macmillan
Macmillan translate Spanish
178 parallel translation
Lydia MacMillan
Lydia MacMillan.
Car l'œuvre de cette femme remarquable atteint son apogée avec l'inauguration de l'orphelinat MacMillan pour enfants aveugles et handicapés
Porque hoy la obra de esta gran mujer se corona en Nueva York. Les llevamos a la inauguración del Orfanato MacMillan para niños ciegos e impedidos.
Lydia MacMillan, ce sera toujours un honneur pour nous de servir sous le drapeau que vous avez hissé
Lydia MacMillan, será un privilegio y un honor servir a la bandera que has izado.
Je regrette mais Miss MacMillan est trop fatiguée pour recevoir
Lo siento, la Srta. MacMillan no podrá recibirle, estará cansada.
Je dois d'abord te présenter à Mrs MacMillan
La conocerás en cuanto te haya presentado a la Sra. MacMillan.
Ça m'est égal de lui être présenté
Me da igual la Sra. MacMillan.
Plus jamais!
¡ Nunca jamás, Sra. MacMillan!
C'est ce qui a tué le capitaine MacMillan, mon mari
Es lo que mató al capitán, mi marido.
On a dit que c'était une balle. Chez nous, on ne meurt pas de ça
Dijeron que fue por una vieja bala, pero los MacMillan no mueren por viejas balas.
Les MacMillan meurent comme ça
Los MacMillan sólo mueren así.
C'est mon côté MacMillan : avare et fourbe
Fue la avaricia y la astucia de los MacMillan.
C'est du clou de girofle, c'est tout
- Clavo, Sra. MacMillan, clavo puro.
C'est le foie des MacMillan.
Es el hígado MacMillan.
Ted MacMillan m'a eu de haute lutte ll s'est battu comme un tigre
Ted MacMillan tuvo que luchar para conseguirme. Luchó como un tiburón.
Je vendais du poisson avec mon père et j'ai rencontré le capitaine MacMillan ll voulait des harengs
Vendía pescado en el mercado de mi padre y así conocí al capitán MacMillan. Quería un arenque ahumado.
Ou je peux leur apprendre à quoi ressemble Miss MacMillan
O podríamos dar una clase sobre el aspecto de la Srta. MacMillan.
Je ne fus moi-même qu'une fois au comptoir MacMillan
Sólo había una yo verdadera y sólo vivió un ratito en MacMillan Port.
Voulez-vous connaître Lydia MacMillan?
¿ Queréis conocer a Lydia MacMillan, caballeros?
Aussi morte que les vents de janvier du comptoir MacMillan
Tan muerta como los vientos de enero que aullaban por MacMillan.
Au bout d'une semaine, nous sommes allés faire des provisions
Habíamos ido a por provisiones después de una semana en MacMillan.
Les MacMillan n'étaient pas très lyriques
Los MacMillan no parecen muy líricos.
"Une fois encore" La neige me rappelle toujours le comptoir MacMillan
Cuando veo nieve recuerdo la nieve de MacMillan Port.
J'ai laissé mon cœur à MacMillan
Mi corazón queda en MacMillan Port y volveré a por él.
Après les obsèques, je suis allée au comptoir ll ne neigeait pas.
Después del funeral me fui a MacMillan Port. No había nieve y viento, sino la primavera.
Je suis assoiffée de vie, comme tous les MacMillan lls n'ont jamais su se satisfaire de peu.
Soy como todos los avariciosos MacMillan de esta isla. No podían conformarse con menos.
Le diable à roulettes, le fantôme du comptoir
El diablo sobre ruedas. El fantasma de MacMillan Port.
Ah oui? Je croyais mon anglais parfait.
Siempre pensé que parecía tan inglés como Macmillan.
MM. Khrouchtchev, Macmillan et moi-même sommes tombés d'accord pour ouvrir des pourparlers à Moscou afin de hâter la conclusion d'un accord global de désarmement.
El jefe de gobierno Khrushchev, el Primer Ministro Macmillan y yo hemos acordado celebrar en breve una reunión de alto nivel en Moscú con miras a un tratado de prohibición de pruebas nucleares.
McMilan!
¡ Macmillan!
Je monte, MacMillan.
Ya subo, MacMillan.
Bonjour, MacMillan.
Buenos días, MacMillan.
MacMillan et Chef suprême.
MacMillan y el Jefe Supremo.
Pas maintenant, MacMillan.
Ahora no, MacMillan.
- Pas encore, MacMillan.
- Aún no, MacMillan.
Dr MacMillan, venez un instant.
Dra. MacMillan, venga un momento.
Dr MacMillan, contrôle préliminaire.
Dra. MacMillan, control preliminar.
La dernière pièce, MacMillan.
La última pieza, MacMillan.
MacMillan?
¿ MacMillan?
- "Jouets MacMillan"... Jouets!
- "Juguetes MacMillan..." ¡ Juguetes!
Jouets MacMillan, vous désirez?
Juguetes MacMillan. ¿ En qué puedo ayudarlo?
JOUETS MACMILLAN
JUQUETES MACMlLLAN
Tu as vu l'expression de MacMillan?
¿ No viste la cara de MacMillan?
On pourrait faire une équipe MacMillan.
Podemos ser el equipo para la compañía MacMillan.
Le Premier ministre Harold Macmillan est bien évidemment...
El Primer ministro Harold Macmillan como es comprensible...
Je suis sûr de parler pour tous les veinards que vous êtes quand je dis : un ban pour le parti conservateur! Un ban pour Harold Macmillan!
Estoy seguro de que hablo en nombre de todos y cada uno de ustedes cuando pido tres hurras por el partido y Harold Macmillan.
Vous vous rappelez Macmillan, la Nuit des Longs Couteaux?
¿ Te acuerdas de Macmillan? ¿ De la Noche de los Cuchillos Largos?
Macmillan.
Y McMillan.
Les garçons, prenez vos assiettes et allez regarder "Les MacMillan".
Esta bien, ¿ porque chicos no toman sus platos y van a ver "McMillan and Wife"?
Bien sûr vous devez lire MacMillan.
Por Supuesto, tú debes leer a MacMillan.
MacMillan.
MacMillan.
Il est entré à l'hôtel MacMillan hier soir.
Se registró en el hotel MacMillan anoche.