Translate.vc / French → Spanish / Marina
Marina translate Spanish
6,718 parallel translation
Il m'a dit lui-même combien vous l'aviez aidé en l'orientant vers la Navy.
Él mismo me dijo cuánto le habías ayudado al encaminarle hacia la Marina.
Le port est une zone mixte, donc... on a des clients variés, Navy comprise.
El puerto es de uso mixto así que... tenemos varios clientes, incluida la Marina.
Il s'est envoyé un email à lui même de son compte NMCI à son compte personnel.
Se envió un correo a sí mismo desde su cuenta de la Marina a su cuenta personal.
Ensuite le bateau part pour la Nouvelle Orleans, où la cargaison est embarquée sur les bateaux de la Navy.
Entonces el barco navega hasta Nueva Orleans donde toda la carga se mete en barcos de la Marina.
Les palettes s'allègent quand elles sont livrées à la Navy?
- ¿ Los pallets pesaban menos cuando llegaban a la Marina?
Est-ce que vous pouvez nous donner une liste des gens avec qui il travaillait, qui avaient aussi accès aux colis de la Navy.
Nos preguntábamos si podría darnos una lista de gente con la que trabajase, que además pudiera haber tenido acceso a los envíos para la Marina.
Vous allez en prison pour le meurtre d'un marin des Etats Unis d'Amérique.
Va a ir a prisión por asesinar a un marinero de la Marina de los Estados Unidos.
Il paraît qu'il a rejoint les marines.
Alguien dijo que podría haberse unido a la marina o algo así.
Cela n'a rien de drôle de voler les muffins de Neal McBeal le Marine.
Porque, para mí, no tiene nada de gracioso robarle comida a Neal McBeal, foca oficial de la Marina.
- Je ne savais pas qu'il était Marine.
- Pensé que solo era una foca marina.
Vous n'avez fait preuve que d'un flagrant mépris pour les ordres émanant du secrétaire de la Navy.
No ha mostrado otra cosa que una reiterada desobediencia a las órdenes de la Secretaría de Marina.
Je serai à la marina à 21 h.
Estaré en la marina a las nueve.
Ember Copley était censée voir ses parents ce soir à 21 h à la marina.
Ember Copley se iba a reunir con sus padres esta noche a las nueve en la marina.
C'est une casquette d'un officier de la Marine.
Es la gorra de un oficial de la Marina.
Mort d'un officier sur l'Ellipse.
Oficial de la Marina muerto en el Ellipse.
Il est issu d'une famille de marins.
- Proviene de una familia ligada a la Marina.
Il a un yacht dans une marina et porte une montre très chère.
Tiene un yate en el puerto y lleva un reloj que no tiene precio.
Nous enquêtons sur la mort d'un officier de la Navy.
Estamos investigando la muerte de un oficial de la Marina.
Elle nous a rejoint juste après avoir quitté la Navy.
Se unió a nosotros justo después de dejar la Marina.
Puis nous avons vu la liste des produits dérobés sur une base de la Marine.
Pero luego vimos la lista de productos químicos... que su banda estaba robando de las bases de la Marina.
Un chercheur scientifique de la Navy a été attaquée dans le parc.
Científico de investigación marina de guerra fue atacado en el parque.
C'était la Secrétaire à la Marine?
¿ Era ése el secretario de la Marina?
Pourquoi la Marina?
¿ Por qué el puerto?
Une carte cadeau pour des fruit de mer?
¿ Certificados de regalo para comida marina?
Des fruits de mers gratuits!
¡ Comida marina!
Premier-maître Blake un Navy Seal, basé au centre de Stennis Riverine
Contramaestre de primera clase Blake, un SEAL de la Marina destinado en Stennis Riverine.
Les choses, genre... protéger des gouvernements corrompus fournir des armes aux terroristes ou assassiner un Navy SEAL ne sont pas ma tasse de thé. Quoi, Blake?
Cosas como... proteger a gobiernos corruptos, transportar armas para terroristas, o matar a un SEAL de la Marina, realmente no me enciende.
Un navy SEAL, mort.
Un SEAL de la Marina muerto.
Quelle maladie du marin vient d'une déficience en vitamine C?
¿ Qué enfermedad proviene de un infante d e marina deficiencia de vitamina C?
Après, on te gratte avec du sel de mer, on te lubrifie avec de l'aloès aux algues, on t'enveloppe dans une cabine pendant 4 heures et hop, fini!
Entonces te hacen una exfoliación con bloques de sal marina, te untan con crema de aloe infundida con algas, te envuelven con las hojas de té, te ponen en una caja caliente durante cuatro horas y ¡ bam!
Le Commandant Ryan Barnes est hautement décoré des NAVY SEAL avec pas moins de 30 missions à son actif.
Bueno, el capitán Ryan Barnes es un SEAL de la Marina condecorado con más de 30 misiones en su haber.
OK, je suis Dylan Evans, un ancien sniper de la Marine.
De acuerdo, soy Dylan Evans, ex francotirador de la Marina.
Il a retenu son capitaine pendant 10 jours de négociations avec la marine brésilienne.
Retuvo al capitán durante diez días... durante un enfrentamiento con la marina brasileña.
Carrière de Marine.
Hizo su carrera en la Marina.
Fitz est un homme de la Navy qui n'agira jamais pour diminuer nos forces armées ou risquer de compromettre notre force et notre sécurité, tant ici qu'à l'étranger.
Fitz es un hombre de la Marina. Nunca disminuirá nuestras Fuerzas Armadas o comprometerá, en modo alguno, nuestra fuerza y seguridad tanto en el país como en el exterior. ¡ Gracias!
C'était un pote de la Marine.
No, Chapman fue un compañero de la marina.
La chambre sent la sauce Marina.
La habitación olía a salsa marinera.
Je m'en fiche si tu dois utiliser le téléphone rouge pour passer le cordon de sécurité.
No me importa si tienes el archivo rojo de él para pasar la guardia marina
Il était l'intermédiaire pour plusieurs projets sur lesquels nous travaillons pour la Navy
Él era el enlace... en un número de proyectos que construíamos para la Marina.
Darby était chargé de nous aider pour intégrer notre travail aux systèmes de la Navy.
Darby estaba encargado de ayudarnos... a integrar el trabajo en los sistemas de la Marina.
Il a été écrit deux jours avant la mort de Wilson... à la Navy.
Fechado dos días antes de la muerte de Wilson... para la Marina.
Un informateur payé sur les docks d'Arendelle et le plus rapide navire de la marine nous ont amenés ici juste à temps.
Un informante a nuestro servicio en los muelles de Arendelle y el barco más rápido de la marina nos ha traído aquí justo a tiempo.
Je contrôle la Navy Royale, les vastes armées, et même ce Bateau Enchanté dont tu vas être jetée... le Jolly Roger.
Controlo la Marina Real, numerosos ejércitos, e incluso este barco encantado del que vais a ser arrojados... el Jolly Roger.
Non, les marines.
No, infantería de marina.
Tous les trois ont reçu des soins médicaux sur le terrain de cette femme, une ancienne aide soignante de la Navy, Anna Dillon.
Los tres recibieron atención médica por parte de esta mujer... ex oficial médico de la Marina Anna Dillon.
C'est une ancienne aide-soignante de la Navy.
Es una ex oficial médico de la Marina.
Une ancienne aide-soignante de la marine a essayé de sauver des vies.
Una ex oficial médico de la Marina intentó salvar unas vidas.
Duck, ancienne aide-soignante, Anna Dillon.
Duck, la ex oficial médico de la Marina, Anna Dillon.
- À cause de ça.
¿ Era de la Marina?
On croit qu'elle a tué un Navy SEAL.
Creo que ha matado a un SEAL de la Marina.
Un Navy SEAL?
¿ A un SEAL de la Marina?