Translate.vc / French → Spanish / Medicina
Medicina translate Spanish
9,545 parallel translation
- Où est mon flacon de médicament?
- ¿ Dónde está el frasco de mi medicina?
Je demandais juste mon flacon de médicament.
Te pregunté por mi frasco de medicina.
La médecine japonaise semble me convenir.
La medicina japonesa me va bien.
- Non, le traitement fonctionne.
No, la medicina hace efecto.
Et elle faisait ça par vengeance. Quel était le nom de la drogue
Y esto era sobre venganza. ¿ Cuál era el nombre de la medicina
Si je voulais me connecter à mon for intérieur, j'irais chez le psy, ou je ferais un voyage spirituel en Amazonie.
Quiero decir, si realmente quisiera estar en contacto con mi inconsciente, haría una cita con el psiquiatra o me dedicaría a la medicina botánica, en la selva tropical.
Dans l'écorce antique de cette fleur fragile coulent un poison... et un remède... puissant.
dentro de la piel infantil de su débil flor, el veneno tiene residencia y la medicina poder.
Je m'en vais à Duke, puis à l'école de médecine pour être oncologue. Et évidemment, je veux me marier et avoir des enfants à 30 ans.
Me refería ir a Duke en otoño estudiar Medicina, titularme de oncólogo y, obviamente casarme y tener hijos para los treinta.
- Des cachets pour ma tension.
- Medicina para la presión alta.
Pour faire passer les médocs.
Ayuda a bajar la medicina.
Je ne comprends pas pourquoi, avec les progrès de le médecine, nous en sommes toujours à soigner des femmes comme Bridget Cole de la syphilis.
No entiendo cómo tras los grandes avances que hay en la medicina moderna, todavía seguimos tratando a mujeres como Bridget Cole por sífilis.
Le soleil était à la fois médicale et tonifiant.
Los rayos de sol eran a la vez medicina y tónico.
- Vous devez lui donner les médicaments.
- Tiene que darle la medicina.
La médecine peut interférer avec la prière.
La medicina podría intervenir en nuestras oraciones.
Pourquoi ne donnerai-je pas à Raymond ses médicaments et ensuite nous pourrions prier ensemble?
¿ Por qué no le doy yo a Raymond su medicina y luego rezamos juntas?
Le garçon aussi.
Medicina para un niño
Nous avons besoin de nourriture et d'eau et de médicaments pour un enfant.
Y necesito un lugar para pensar medicina para el niño
Il lui a donné des médicaments.
Le ha dado su medicina.
C'est un futur médecin, et il veut m'emmener en week-end à Goa.
Es este genio de Pre-Medicina, y me quiere llevar a Goa este fin de semana.
Et il est enseignant à l'école de médecine de Columbia.
Y es profesor titular de la Facultad de Medicina de Columbia.
Aspen, n'oublies pas de prendre ton médicament.
Aspen, recuerda tomarte la medicina.
La princesse Kwenthrith s'est occupée de moi.
La princesa Kwenthrith me dio algo de su medicina.
- Prends ton médicament.
- ¿ Quieres tomar tu medicina?
- Ton médicament, ma chérie.
- Tu medicina, cariño.
Madame est affectée spirituellement et non physiquement, ni la magie ni la médecine n'y peuvent rien.
Lo que sea que padezca su señora, se ve más espiritual que físico, y eso no pertenece ni a la magia ni a la medicina.
- J'ai des médicaments chez moi.
- Tengo la medicina en casa.
Mais seulement à cause du médicament que ces agents m'ont donnée, et je n'arrive toujours pas à comprendre.
Pero solo por esa medicina loca que esos agentes de Seguridad Nacional me dieron, y todavía no puedo entenderlo.
Ca n'explique pas comment cette médecine m'a sauvé, mais c'est un autre problème.
Todavía no explica cómo me salvó esa medicina, pero es un problema para mañana.
J'ai pensé venir ici pour avoir de la médecine urbaine
Pensamiento yo dejar aquí y conseguir un poco de la medicina urbana
J'ai fait 4 ans d'internat aux urgences, mais 3 jeunes enfants...
Hice cuatro años de residencia en medicina de emergencia, pero tres niños pequeños...
Pourquoi tu ne retourne pas en médecine?
¿ Por qué no volver a la escuela de medicina?
- J'y retourne.
- Voy a volver a la escuela de medicina.
École de médecine à Lubbock au Texas.
Si en verdad es un médico... Escuela de Medicina Técnica de Texas, en Lubbock.
Laissez tomber!
- ¿ Qué hay de la medicina?
Les années à l'école de médecine ne peuvent pas m'apprendre Ce que tu as fais en seulement une journée.
Años en la Facultad de Medicina no pudieron enseñarme lo qué tú hiciste en un sólo día.
Je peux vous apporter des cachets.
Si quiere, le mando a traer medicina.
Non, je suis un médecin grâce au Dr.
No. Yo soy doctora en medicina gracias al "Dr." King.
Après il faudra lui trouver des médicaments.
Consigue la medicina Medicina está adentro.
Ils sont là-dedans car il essayait d'obtenir des soins pour son frère.
Están ahí... porque él está intentando conseguir medicina para su hermano.
Johnny Karate, ou mon nouveau personnage, Sergeant Thunderfist, MD?
Johnny Karate, o mi nuevo personaje, el Sargento Puño de Trueno, Doctor en Medicina?
Tes médicaments pour les oreilles sont prêts à la pharmacie.
Tu medicina para el oído ya está en la farmacia.
Il y en a sûrement un pour les fractures.
Él por seguro encontrara aquí una medicina para unos huesos rotos.
Elle prend plus ses médocs, et son pénis a repoussé.
Supe que se quedó sin medicina y le está creciendo el pene.
Ouais, où avez-vous à l'école de médecine?
Si. ¿ A qué Escuela de Medicina fuiste?
J'ai besoin de médicaments.
Necesito medicina.
Ils ont eu un cas récemment... Un type a reçu le mauvais médicament, et boum! Clamsé!
Hace poco, por ejemplo, alguien tomó la medicina equivocada, y ¡ adiós!
J'aurais dû aller en médecine.
Debería haberme dedicado a la medicina.
Tu prends tes médicaments?
¿ Estás tomando tu medicina?
C'est l'heure de votre médicament.
Hora de tu medicina.
- Pour nous, la médecine occidentale comme une étape positive.
- No vemos la medicina occidental...
C'est un médicament.
No, es medicina.