Translate.vc / French → Spanish / Mito
Mito translate Spanish
1,650 parallel translation
J'entends parler du mythe depuis longtemps, et voilà la légende.
Hacía tiempo había oído el mito. Hoy conozco la leyenda.
- Pas du tout.
Es un mito.
Le mythe de la beauté n'existe pas ici.
El mito de la belleza no existe aquí.
Plus qu'un homme, c'est un mythe. Mais il est bien réel.
En realidad, mas que un hombre, es un mito, pero es real.
Le mythe du Christ est fondé sur les couches d'une femme non mariée.
El mito de Cristo se basa en las penas de una madre soltera.
On peut arrêter de dire que c'est un mythe?
Deja de insistir con eso del mito de Cristo.
Il y a des gens qui y croient.
No para todos es un mito.
Selon le mythe, quand toute la peine est relachée, il reste une seule chose au fond de la Boîte...
Según el mito, cuando las penas son liberadas, había algo en la caja...
La pyromanie en tant que trouble mental n'est peut-être qu'un simple mythe, mais on sait d'après les précédents que les pyromanes en série tirent leur plaisir de déclenchements d'incendies pathologiques.
La piromanía como un trastorno mental puede sólo ser un solo un mito, pero sabemos realmente por precedentes que los incendiarios obtienen placer de los fuegos por patología.
Vous n'auriez pas dû propager ce mythe ridicule!
Quizá no deberías haber propagado este mito ridículo.
Et bien, tu sais que ça n'est pas un mythe, ils mangent vraiment des chiens.
Sabes que no es un mito que ellos comen perros.
C'est une putain de diffamation et un mythe.
Eso es una puta mentira y un mito.
Tu sais que c'est un mythe, que les casques vikings avaient des cornes.
Sabes que, era solo un mito que los cascos vikingos tenian cuernos.
C'est juste un mythe pour effrayer les nouveaux.
Es un mito para asustarlos.
Un mythe urbain dit que le taux de suicide augmente durant les fêtes.
Es un mito urbano que el índice de suicidios aumente durante las fiestas.
Je pensais que c'était un mythe.
Creí que eso era un mito urbano.
Je pense que tu mythifie nos fêtes ensemble, Sean.
Creo que estás haciendo un mito de nuestras fiestas, Sean.
Peut-être que certaines choses doivent être dites pour appréhender la vérité, pour vivre dans la réalité d'une relation au lieu d'un mythe.
Quizá haya algo de bueno en ser sincero... en vivir la realidad de la relación en lugar de un mito.
On aurait dit un canular ou je sais pas quoi.
Sonaba como un engaño, un mito urbano, o algo así.
C'est un mythe.
Eso es un mito, en realidad.
Le mythe "D.B. Cooper" perdure malgré la sentence
El Mito de "D.B. Cooper" Aún Vive a Pesar de la Condena
Oh, ça, c'est une légende.
Eso es en parte un mito.
Tout le monde pense que c'est juste une légende.
Todo el mundo cree que es sólo un mito.
Il y a un mythe qui proclame qu'un Dieu tout puissant qui venait d'un autre monde a caché un trésor ici.
Según un mito, un dios todopoderoso llegó desde otro mundo y ocultó allí su tesoro.
Au moins, je ne perpétue pas le mythe qui dit que ne pas être amoureux à la mi-février est anormal.
Yo no continúo el mito de que si no estoy enamorada en febrero, tengo algo malo.
Le vrai mythe dit sûrement que le 14 février est le seul jour où vous êtes détestable.
¿ El verdadero mito, debería ser que el 14 de febrero no es el único día para ser desagradable y amargada?
La plupart des gens n'y croient pas.
La mayoría de la gente cree que es un mito.
Est-ce en référence au livre de James Joyce ou au mythe grec?
¿ Es por el libro de James Joyce o por el mito griego?
Le pouvoir soviétique est un mythe.
El poder soviético es un mito.
Vous avez besoin de faire croire au mythe russe pour garder à flot votre complexe militaro-industriel.
Necesitan que el mito de Rusia siga vivo para mantener su complejo militar-industrial.
Tu connais Prométhée?
¿ Conoces el mito de Prometeo?
Je crois que c'est juste un mythe pour vendre plus de magazines.
del orgasmo fantástico yo creo que eso es un mito para vender revistas.
Est ce que tu viens de dire que l'orgasme féminin est un mythe?
acabas de decir que el orgasmo femenino es un mito?
Façade cachant leur vrai but, selon ce mythe.
Eso era un disfraz para ocultar su verdadero fin, según el mito.
En fait, c'est la rate dont ils ont la garde.
Es un mito. En realidad, es el bazo lo que queda bajo su custodia.
Il explique le mythe de la création.
Explica el mito de la creación.
Kai, c'est possible que le Sampo n'est pas juste un mythe but une vraie machine historique avec le but de produire de bonheur et le bien-être pour les gens de rien.
Kai, es posible que Sampo no sea un mito sino un artefacto histórico real con poder para traer felicidad y prosperidad a la raza humana. Como por arte de magia.
Le mythe de la Californie comme étant un endroit relax et serein, c'est à mourir de rire.
El mito de que California es muy tranquila... me parece de risa.
C'est un mythe.
Es alguien. Es un mito.
Non! Non!
¡ No, el amor no es un mito, papá!
Arrêtons avec cette histoire que les enfants comprennent tout!
Vamos a dejar este mito de que los niños lo saben todo.
Le grand amour est un mythe.
El verdadero amor es un mito.
C'est un conte, un mythe.
Es una historia inventada - ¡ es un mito!
C'était vraiment original. Utiliser consciemment son propre mythe à des fins politiques et poétiques, c'était inédit.
Fue muy original usar su propio mito deliberadamente para conseguir un objetivo político y socio-poético.
Le mythe de la virginité, la prohibition de l'inceste... et tous ces tabous... ce qui Marcuse dit c'est que, selon Freud... les processus mentaux sont régis par le principe du plaisir.
El mito de la virginidad, la prohibición del incesto... en fin, todos los tabúes. Lo que dice Marcuse es que, según Freud... los procesos mentales primarios son gobernados por placer... y el instinto sexual, que actúa firmemente sobre el placer... es lo que sustenta la vida misma.
Avec tout votre respect, monsieur, ce n'est qu'un mythe.
Con todo respeto, Sr., eso es sólo un mito.
Mêlant culture populaire et mythologie, Jerry et Joe ont créé quelque chose d'original, de visionnaire.
Sacado de la cultura pop y el mito Jerry y Joe crearon algo original, incluso visionario.
l'immédiate reconnaissance de ces 30 ans au long desquels Herzog... est devenu un mite. Pas seulement pour les journalistes.
Hace 30 años que Herzog se volvió un mito, y no apenas de los periodistas.
Le Prieuré de Sion est un mythe.
El Priorato de Sión es un mito.
Chacun a les siens.
Es sólo un mito, todos lo tienen.
Mon pà ¨ re dit que c'est juste un mythe.
Mi papá dice que es un mito.