English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Modéle

Modéle translate Spanish

184 parallel translation
Qui eut cru qu'une petite fille modéle vaincrait ma splendide méchanceté?
¿ Quién hubiera pensado que una niña como... tú pudiera destruir mi bella maldad?
Vous acceptez que je prenne votre visage comme modéle pour la population féminine?
Y por lo tanto, espero que no interprete como una oposición, el que utilice su cara como modelo de la rama femenina.
M. McLain, j'espére que ça ne vous dérange pas si je ne vous prends pas comme modéle pour la moitié masculine.
Sr. McLain, espero que no le moleste si no le utilizo a usted como modelo de la rama masculina del mundo.
DIANA LOORAN - MODÉLE
DIANA LOORAN Modelo de fotografía
"Etape six. Tenez la tente aux points X et Y, sauf pour le modéle 42B."
"Paso seis, agarre la tienda por los puntos X e Y salvo en el modelo 42-B".
"Modéle 42B plus fabriqué."
"El modelo 42-B ya no se vende".
" Les femmes sont toutes Sur le mëme modéle
" ¿ Por qué todas hacen lo que hacen las demás?
Le modéle de l'année derniére.
El modelo del año pasado.
- J'ai posé avec ce modéle.
- Es uno de mis conjuntos de modelaje.
Fabrication anglaise, modéle bicolore à trous.
Son de piel de vaca inglesa, modelo pichoncito bicolor.
Mais il n'avait pas Manuel comme modéle.
Él no tenía a Manuel de modelo.
Il suivait le modéle traditionnel de la comédie qui date de l'ancienne farce française, en ce que la trame de l'histoire est trés rapide, trés complexe.
Esperamos media hora para el almuerzo, y trajeron algo que no había pedido. Me quejé, pero me enrolló con una historia... Mis gambas estaban malas, y me discutió.
Eh bien, je vous passerai mon Browning, le modéle large.
Bueno, te dejaré mi rifle Browning.
C'est un modéle personnalisé.
Es un modelo personalizado.
La politique extérieure obéit à un autre modéle. president SUKARNO DE L'indonesie La visite du président Sukarno... ouvrit la voie d'une nouvelle entente avec le bloc des non-alignés, qui se forma au début des années 60.
La política externa obedecía a otro modelo, la visita del presidente Sukarno abría la frontera de un nuevo entendimiento con el bloque de los no alineados, que se formó en el inicio de los años 60.
La gauche croyait au succés du modéle cubain.
La izquierda creía en el suceso del modelo cubano.
L'Ecole Supérieure de Guerre, fondée en 1950 selon le modéle du War College nord-américain, monta son propre modéle politique, basé au concept de sécurité et de développement.
La escuela superior de guerra, creada en 1950 en los moldes del War Collage norteamericano, montó su propio modelo político, basado en el concepto de seguridad y desarrollo.
Je me souviens... d'une de tes peintures, un nu de ce modéle qu'on appelait "La Botticelli". De dos. C'était trés beau.
Recuerdo... una pintura que hiciste en su clase, un desnudo de aquella modelo que llamaban "la Botticelli", de espaldas, que era precioso.
Le modéle est impressionant,
Es impresionante el modelo.
Si je me rapproche du modéle... dissons à 70 % je peux être content.
Vamos, que si me aproximo al modelo en un 70 % ya puedo estar cont ento.
Vous regardez... le modéle.
Estáis viendo el modelo...
Avant que cette chose horrible m'arrive, j'avais réalisé une statue magnifique.
Antes de que me ocurriera esta desgracia, modelé una estatua bellísima.
T'as vu le portrait et le modele.
- Gracias.
Et à Laurie, mon petit cheval, même s'il lui manque le cou.
A Laurie, el caballo que modelé, aunque dijo que no tenía cuello.
Henri Faust, votre vie de tous les jours parmi nous a ete un modele pour tous nos etudiants et pour nous-memes.
Henri Fausto, su vida cotidiana entre nosotros... fue un modelo para todos nuestros estudiantes... y para nosotros mismos.
qui a lancé les étoiles au lointain de la nuit, qui a modelé la Terre dans le creux de sa main....
el que lanzó las estrellas al rincón más distante de la noche, el que moldeó la Tierra en el hueco de su mano...
Je vous servirai de modele.
Yo te haré de modelo.
Sais-tu que tu ferais un excellent modele?
¿ Sabes que serías un buen modelo?
J'ai juste pris de l'argile et je l'ai fabriqué.
Sólo tomé un poco de arcilla y lo modelé.
J'ai juste pris de l'argile et je l'ai fabriqué.
Tomé un poco de arcilla y lo modelé.
L'artiste jaloux de son modele l'aurait tué?
- Crees que el artista celoso atacó a su modelo, ¿ no?
Je vous ai sculpté à Bologne, vous vouliez une épée.
Cuando lo modelé en Bolonia, me dijo que le pusiera una espada en la mano.
J'ai moi-même modelé un bonhomme.
¿ Sabe? Yo también intenté hacer una escultura no hace mucho.
Nous l'avons modelé en partant du squelette. Il n'était pas très grand.
Los fragmentos encontrados hasta ahora... han sido rellenados.
C'est ce qu'il y a de mieux pour un modele.
Es lo que va mejor para un modelo.
Chaque homme a son propre masque... Qu'il a modelé pour durer longtemps.
Cada hombre tiene su propia máscara... que ha esculpido durante largo tiempo.
Je suis désolé, mais ceci est le moule que j'ai modelé à partir du cadavre, et ceci est l'empreinte dentaire de Mme Dumurrier, récupérée à la clinique.
Lo siento, pero este es el molde qué tomé del cadáver. y esta es la ficha dental de la clínica de la Sra. Dumurrier.
On vous a modelé. La fortune de vos familles en est peut-être affecté Mais au moins, vous êtes toutes en bonne santé
Hemos sido formadas, pero el dinero de papá ha disminuido un poco, pero, pero... al menos en buena salud estamos.
Un nouveau modele... La "Matt Johnson"...
- Una tabla modelo Matt Johnson...
Mais Eratosthène était un scientifique... et son analyse de ces phénomènes a changé le monde... l'a même "modelé", en quelque sorte.
Como Eratóstenes era científico su observación hizo cambiar al mundo en cierta forma, hizo el mundo.
Il a été modelé, trop à l'extrême, dans l'autre direction.
Ha sido moldeado al extremo opuesto.
Je suis le seul à posséder ce modéle.
¡ Adiós!
Il a modelé son époque.
Moldeó su época.
PORTRAIT CRACHE D'UNE FAMILLE MODELE
RETRATO DE FAMILIA
On prendra un modele C501, "Voyage Eternel", en bronze inoxydable.
Lo pondremos en un modelo agradable C501, Viaje eterno. Inoxidable de bronce.
C'est un modele 1258.
Si, éste es un 1258.
Ah, un petit modelé...
Un pequeño modelado...
Cette juxtaposition de gris, le ton rompu, le modelé sous les yeux.
Esta yuxtaposición de grises, estos tonos intermitentes... el relieve bajo los ojos.
NOUVEAU MODELE! PLUS PRECIS ET EFFICACE!
Nueva, más precisa y eficiente.
SMITH ET WESSON, 10 MILLIMETRES MODELE 1076, ACIER INOXYDABLE!
Una Smith Wesson de 10 milímetros. Modelo 1.076, todo acero inoxidable.
C'est ça, il fait trop modele idéal
Demasiado como un modelo ideal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]