Translate.vc / French → Spanish / Morgana
Morgana translate Spanish
548 parallel translation
Sachez à travers le royaume de Northumbrie que moi, roi Rhodri du pays de Galles, offre au roi Aella la main de ma fille Morgana.
Hágase saber, en todo el reino de Northumbria que yo, el rey Rhodri de Gales, concedo al rey Aella la mano de mi hija, Morgana.
Morgana, la fille du roi Rhodri. Rhodri n'a pas pu recueillir assez d'argent pour racheter un élan de Skagerrak. Ha!
La hija del rey Rhodri, Morgana.
C'est ce que je ressens envers Morgana.
Eso mismo pienso yo de Morgana.
Morgana!
¡ Morgana!
Morgana et moi voulons être seuls.
Morgana y yo deseamos estar a solas.
Morgana est par-là! Pourchassez-les!
- Morgana está ahí. ¡ A por ellos!
Père Godwin, amenez la princesse Morgana à la chapelle afin qu'elle puisse méditer avant de prendre une décision finale.
Padre Godwin, lleve a la capilla a la princesa Morgana, para que medite antes de tomar una decisión definitiva.
Où est Morgana?
- ¿ Dónde está Morgana?
Pourquoi voudrais-tu que je libère Morgana?
¿ Por qué quieres que rescate a Morgana?
Très bien, esclave, tu vivras jusqu'à ce que Morgana soit libre.
De acuerdo, esclavo. Vivirás hasta que Morgana sea libre.
Je déteste cet esclave plus que tout homme vivant, mais il peut nous amener là où se trouve Morgana.
Odio a este esclavo más que a ningún otro hombre. Pero puede guiarnos hasta Morgana.
Egbert, où pourrait se trouver Morgana?
Egbert, ¿ dónde estará Morgana?
Chut... Morgane.
Calla, Morgana, calla.
Va, Morgane!
- ¡ Fuera! - Vete, Morgana.
Morgane de Cornouailles.
Morgana de Cornwall.
Est-ce tout ce que tu as appris?
¿ Esto es todo lo que has aprendido, Morgana?
Mon Dieu, sauvez-nous de Morgane... et sauvez-nous de son enfant sacrilège.
Que Dios nos libre de Morgana. Y que nos libre de su impío hijo.
Aucune ruse de guerre ne trompera Mordred et Morgane.
No existen los trucos de guerra que engañen a Mordred y Morgana.
- Est-ce vrai que Morgane...
- ¿ Es verdad que Morgana...?
Tu as fait de moi un rêve... une ombre.
Ves, Morgana, me metiste en un sueño... una sombra.
Morgana, essaie de faire semblant d'appartenir à notre planète.
Morgana, trata de fingir que estás en este planeta. Al menos hoy.
- Quoi, Morgana?
- ¿ Y ahora qué, Morgana?
Morgana, tu n'es pas méchante.
Morgana, tú no eres una mala mujer.
Morgana.
Morgana.
Je suppose que Morgana a l'intention de contester le testament de Denton.
Supongo que esto significa que Morgana planea recusar el testamento de Denton.
Pouvez-vous me montrer où est la chambre de Morgana?
¿ Cuál es el cuarto de Morgana?
Barnes ne pouvait pas voir le portail de l'allée... mais Morgana pouvait le voir... de sa fenêtre.
Barnes no veía la verja desde el sendero pero Morgana sí desde su ventana.
Morgana a vu l'esprit de sa soeur s'élever avec un cri d'oiseau.
Morgana dijo ver el espíritu de Trish elevarse con el canto de un pájaro.
Comme un mirage.
¡ Es una especie de Fata Morgana!
Mettez le cap sur le secteur Morgana.
Sáquenos de órbita, Sr. Crusher. Fije rumbo al cuadrante Morqana.
- Nous voici dans le cadran Morgana, un secteur qui n'a jamais été exploré par un vaisseau de la Fédération.
DONDE EL SILENCIO ES ESPERANZA Vamos al cuadrante Morgana, una sección de la galaxia no visitada aún por una nave de la Federación.
L'an dernier, à cause de la Reine Morgane.
En una emboscada que hizo la reina Morgana el año pasado.
Encore aujourd'hui, j'ai appris que la Reine Morgane avait créé une nouvelle arme monstrueuse qui peut tuer des gens à distance.
De hecho hoy he tenido noticias de que la reina Morgana ha creado una nueva y monstruosa arma que tiene el poder de matar a la gente desde una gran distancia.
En raison de l'union perfide entre Iain M'Iver et ma demi-sœur, la maléfique Morgane.
Por la alianza traidora de lain M'lver y mi hermanastra, la malvada Morgana.
Je ne pense pas du tout qu'il soit associé à cette Morgane.
No creo que tenga ninguna relación con esta tal Morgana.
La magie de Merlin combinée à celle de MacGyver pourrait être cette force qui soumettra Morgane.
La magia de Merlín combinada con la magia de MacGyver. Quizás sea la fuerza que necesitamos para doblegar a Morgana.
Si je dois me battre contre la puissante Morgane, il faudra que ce soit au côté d'un chevalier de la cour.
Si tengo que enfrentarme a la poderosa Morgana déjeme que lo haga en compañía de un caballero de la corte.
Je vous ferai chevalier afin que vous accompagniez Merlin contre Morgane.
Te nombro caballero así podrás viajar con Merlín para enfrentarte a Morgana.
C'est la terre de Morgane.
Es la tierra de Morgana.
- C'est le pays de Morgane.
- Son las tierras de Morgana.
Le poison administré au roi vient de la terre de Morgane.
El veneno utilizado contra el rey es originario de las tierras de Morgana.
- La terre de Morgane?
- ¿ Las tierras de Morgana?
Voilà, c'est le seul passage qui conduise au royaume de Morgane.
Bueno, el único camino para llegar al reino de Morgana.
Pardon, mais la Reine Morgane m'attend.
Debo disculparme, pero la reina Morgana me espera.
- Morgane.
- Morgana.
- C'est le pays de Morgane.
- Las tierras de Morgana.
Je vous ferai chevalier afin que vous accompagniez Merlin contre Morgane.
Te nombro caballero para que puedas acompañar a Merlín y te enfrentes a Morgana.
C'est le seul passage qui conduise au royaume de Morgane.
El único camino para llegar al reino de Morgana.
Tout ce que je veux, c'est blanchir le nom de ma famille et vous aider à empêcher Morgane d'utiliser sa nouvelle arme, compris?
Lo único que quiero es restablecer el buen nombre de mi familia y ayudarte a evitar que Morgana use su nueva arma, ¿ entendido?
Gardez votre science pour Morgane.
Guárdate tu ciencia para Morgana.
Je veux Morgana.
Quiero a Morgana.