English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Munchkin

Munchkin translate Spanish

63 parallel translation
Tu es à Munchkinland!
Estas en la tierra de los Munchkin!
La chanson de Munchkin.
La canción de Munchkin.
Munchkin dans "Le magicien d'Oz"
Enano, "El mago de Oz"
Lors du passage du noir et blanc à la couleur... lorsqu'on découvre le pays de Munchkin...
Cuando pasaba del blanco y negro al color cuando aparece la tierra de los enanos, dije...
Poussin, je le souhaite comme toi, mais la réalité est là.
Munchkin, yo queria que esto fuera tan malo como lo hiciste... Pero tenemos que encarar la realidad.
C'est la vérité, espèce de Munchkin. Eskevettes est un nom bizarre.
- Tienes que estar bromeando.
Une obscure allusion aux Munchkins du Magicien d'Oz.
Fue una oscura referencia hacia mí como alcalde... -... de Munchkin City.
Si vous êtes acquittée, c'est sans importance.
- ¿ Por qué? - Porque es la verdad alcaldito de Munchkin Land.
Il a dit que c'était un Munchkin.
Dijo que era como un elfo.
Tu sais, mon chou, je suis né dans une petite ville près de la frontière irlandaise.
Nací, verás, munchkin... en un pueblito cerca de la frontera irlandesa.
- Le petit furet va se fâcher?
- ¿ Te volverás el munchkin malo?
- C'est ça, un petit furet fâché?
- ¿ Eso es un munchkin malo?
C'est ça une danse de furet fâché?
¿ Es el baile del munchkin malo?
La dame de munchkin avec ses grands yeux.
... y aquella extraña mujer munchkin con los ojos grandes.
J'ai voulu jouer le lion peureux une fois, mais j'ai dû jouer un Munchkin.
Yo de pequeño quería ser Gulliver, pero tuve que hacer de enano.
Ils t'ont fait jouer un Munchkin?
¿ A ti te cogieron de enano?
On est en train de choisir un nom.
Estamos hablando sobre qué nombre ponerle al Munchkin, amigo.
MAGICIEN D'OZ SUICIDE MUNCHKIN
El SUICIDIO DE LOS MUNCHKIN, EN "EL MAGO DE OZ"
Munchkin, c'est un lapin, un lapin blanc.
Un conejo grande, blanco.
Hey, Munchkin? Munchkin, Munchkin, Munchkin, Munchkin.
MatchKing, MatchKing...
Munchkin.
Oh, Matchking...
Toi, le Munchkin et qui d'autre?
Tú, el enano ¿ y quién más?
Pauvres paysans, oubliez vos soucis et régalez-vous de la succulente chair du munchkin rôti!
Campesinos desdichados, olviden sus problemas ¡ y disfruten de la carne suculenta de enano asado!
Oh, mon canard!
¡ Oh, Munchkin!
Pourquoi tu prends pas le boulot?
¿ Por qué no lo hacéis vosotros, raritos munchkin?
Tu t'es planté de jour.
Te has equivocado de día, munchkin.
Je pense à m'associer avec Benji Veniamin. Quoi de neuf?
Pensaba en, asociarme con Benji Veniamin. ¿ Qué pasa, munchkin?
Non, le maire de Munchkin land.
No, el alcalde de Munhkinland.
Qu'est-que tu veux manger, Chaton?
¿ Que deseas para el desayuno, Munchkin?
Elle n'est plus une Elfe, ni un gros Chaton!
Ella no es un "duende". Ni un "munchkin".
Qu'est ce qui se passe Chaton?
Hey, ¿ qué pasó, "munchkin"?
Allons, Chaton.
Vamos, "munchkin".
Super, un nain.
Excelente, un munchkin.
Mais Munchkinville voudrait te ravoir.
Pero te reclaman los enanos munchkin.
La 1re fois que je l'ai essayée, j'ai pensé... création de Munchkin.
Cuando me enteré pensé, "que felicidad".
On doit prendre nos mesures pour les costumes de Munchkin.
Nos están... haciendo los disfraces de munchkins.
J'étais si excitée à l'idée d'avoir un truc à moi. C'était mon truc, car là-bas, je suis une chanteuse. Quand un gosse a vomi, personne ne m'a dit de nettoyer, car là-bas je ne suis pas une maman.
Estaba tan emocionada de tener algo que era sólo para mí, que era lo mío, porque allá soy cantante, y hoy un Munchkin vomitó, y nadie esperaba que yo lo limpiara, porque allá no soy una mamá.
Inutile de me souhaiter bonne chance, espèce de petite boîte de conserve.
Buena suerte, señor. No necesito buena suerte, munchkin metálico.
Munchkin, il vaut mieux laisser ça à la police.
Nena, es mejor dejárselo a la policía.
J'ai pensé que j'allais vous faire la surprise, munchkin, d'accord?
- Bueno, se me ocurrió daros una sorpresa, monito, ¿ te parece bien?
Quand je reviendrai avec ma sœur et son armée, la route de briques jaunes sera rouge du sang de tous les Bricoleurs, les fermiers et les Microsiens de ton royaume.
Cuando regrese con mi hermana y su ejército... el camino amarillo estará rojo... con la sangre de cada Tinker, granjero y Munchkin de tu reino.
Regarde mon chou, ma mémoire à court terme est peut-etre comprise par des années de prises de drogues, mais je me rappelle quand même que tu as menti pour entrer ici, alors, comment vas tu arrêter de gaspiller ton temps?
Mira, Munchkin, mi memoria a corto plazo puede estar dañada por haber tomado drogas durante años, pero recuerdo que has intentado entrar aquí de una manera falsa, ¿ así que, qué tal si dejas de malgastar mi tiempo?
On se croirait à Munchkin Land.
Es como vivir en la Tierra de Oz.
Comment ça va, poussin?
¿ Comó te sientes, munchkin?
Espèce de Munchkin.
- Alcaldito de Munchkin Land.
Jerry Lee Lewis est le tueur et toi, tu es le maire de Munchkin City, vieux.
Y tu eres el alcalde de "Mierdilandia", tío.
Vous avez vu Munchkin?
¿ Vieron a MatchKing?
Hey, Munchkin.
MatchKing...
Munchkin! Ou est mon lapin?
¿ Dónde está mi conejo?
Mon petit Munchkin.
MatchKing...
Gnome.
Di lo que quieras. Munchkin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]