Translate.vc / French → Spanish / Môre
Môre translate Spanish
1,180 parallel translation
- And they re not gonna hold me down no more - Ils ne me retiendront plus ici bas
Ya no esperaré más...
- And they re not gonna hold me down no more - Ils ne me retiendront plus ici bas
And they're not gonna hold me down no more
- And they re not gonna hold me down no more - Ils ne me retiendront plus ici bas
Ya no esperaré más.
- And they re not gonna hold me down no more - Ils ne me retiendront plus ici bas
Y no me detendrán más... "And they're not gonna hold me down no more"
- And they re not gonna hold me down no more - Ils ne me retiendront plus ici bas
Y ellos no me van a detener más.
- And they re not gonna hold me down no more - Ils ne me retiendront plus ici bas
NO MORE
- And they re not gonna hold me down no more - Ils ne me retiendront plus ici bas
Y ellos no me van a detener más
I will talk no more of books or the long war
" No hablaré más de libros o de la prolongada guerra.
Il arrive plein de choses à Eemore.
Todo le sucede a E-more.
Est-ce que t'as déjà vu Benny More sur scène?
¿ Has visto a Beny Moré en vivo?
J'ai jadis habité dans Judas!
¡ Una vez moré en JUDAS!
- More pedal, pedal.
No pedal, no pedal.
# More power to the granny with the skills #
Mas poder para la abuela campeona.
Réhabilitation au centre Future More, le même endroit que Caitlyn Townsend.
Estuviste recluida en FutureMore junto a Caitlin Townsend.
- Qu'est-ce que c'est?
- ¿ Qué es eso? - Comía un s'more...
- Je mangeais un s'more... - Est-ce que c'est une tache de s'more?
- ¿ Es un s'more?
- Fear no more
- Capítulo 20 "Fear No More"
"We're still worth one more try" ( On doit se laisser une autre chance )
Aún merecemos otra oportunidad
Tell me more, tell me more
# # Dime más, dime más #
- Elle jouait dans "More for me".
- Salió en "Más para mi."
Sanford a envoyé chaque retrait de son compte bancaire des îles Caïman vers un magasin Mailboxes'N More.
Sanford mandaba cada retiro de su cuenta bancaria en las Islas Caimán... al apartado postal de una tienda.
# l'm more than a bird # # l'm more than a plane # # More than some pretty face beside a train #
Soy mas que un pájaro, soy mas que un avión, soy mas que una cara bonita detrás de un tren.
- Tomber.
¿ Les? - Soy "more".
"Laisse tomber".
- "Les is more", "menos es más".
- Roger More.
- ¿ G. Harnsby?
No more Mister Nice Guy...
Ya no voy a ser amable.
Tu veux plus de limonade?
Want some more lemonade?
- Mais moi, plus encore.
- But they hit me more.
Pour une claque de plus ou du moins...
What's one slap more or less?
Saison 2 Episode 11 One more kiss
Temporada 02 - Capítulo 11 "One More Kiss"
-'Abuela, te lo juro que si hubieras conocido a Beny Moré
Abuela, te lo juro que si hubieras conocido a Beny Moré
- Je disais que - si elle avait rencontré Benny Moré, elle l'aurait épousé
Le estaba diciendo que si hubiera conocido a Beny Moré se habría casado con él.
- Mon Dieu Tchane! qui est Beny Moré?
Oh Dios mío Chane, ¿ quién es Beny Moré?
Je sais, mais je connais personne en dehors de Baltimore.
No, lo s �. Es que no conozco a nadie fuera de B'more.
[ Daft Punk - "One More Time" ] One more time, we re gonna celebrate
¿ Y?
One more time - Qu'est-ce qui ne va pas?
- ¿ Qué pasa?
But we received more interest perch? our songs are orecchiabili and remain in the headlines of the people.
Es el mismo, pero obtuvimos más atención porque nuestras canciones tenían gancho y se quedaban en la mente de las personas.
- - " Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...?
- "KC me contó la historia de cómo escuchaste que KC pondría'Love Buzz'y mientras regresabas tu esperaste y esperaste escuchar'Love Buzz'en la radio y finalmente estacionaste y llamaste a KC, le pediste la canción y esperaste en el auto hasta que sonara la canción en la radio porque ibas a perder la señal."
I thought I had a group and that would have done a demo. But my feeling piece on the radio was more than what was wondering.
Sólo pensaba estar en una banda, tal vez hacer un demo pero ponerlo en las radios era mucho pedir en ese tiempo.
I wanted only a little'more than emotion in my life.
Sólo quería agregar algo de emoción a mi vida.
But there is a story my more than that of another.
Pero no es... digo... mi historia no es más que la de cualquier otro, sabes.
# Well, you took me in # You stole my heart I cannot roam no more
"Bueno, me acogiste, me robaste el corazón y ya no puedo vagar."
Hey, je peux te parler une seconde? # Got a little more swagger # # in his style #
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Ne me fais plus jamais, mal.
Don't hurt me, no more.
It s 1 A.M. And you re standing here with the fridge door wide open and you re staring at such a sight, fluorescent light the stars are bright I might make a wish if I believed in it. But as it is, I might watch tv'cause it s nice to see people more messed up than me.
Es la 1 A.M.... y estás parada aquí con la puerta de la heladera totalmente abierta... y estás fijando la vista en la luz fluorescente... las estrellas están brillantes y debo pedir un deseo... si creyera en el... pero como está la cosa, debería mirar la tele... porque es lindo ver gente mas desastrosa que yo...
# No more school for you #
No más colegio para ti. #
* well, i don t know what i m looking for * * but i know that i just wanna look some more * * and i won t be satisfied * * till there s nothing left that i haven t tried for some people *
* bien, no sé lo que busco * * pero sé que sólo quiero mirar algo más * * y no estaré satisfecho * * hasta que no deje nada que no haya intentado * * para algunas personas, es una elección fácil *
* it s an easy choice * * but for me there s a devil and an angel s voice well * * i don t know what i am looking for * * but i know that i just wanna look some more * Salut. Que fais-tu là?
* pero para mí están las voces de un diablo y la de un ángel * * bien, no sé lo que busco * * pero sé que sólo quiero mirar algo... más *
* Drifting now forever * * and forever more * * until you reach your shore * * you re driftwood floating underwater * * breaking into pieces, Pieces, pieces * Je devrais y aller.
Me tengo que ir.
Wish that we could be more than friends * * take a step and come out here in the sun *
*... deseo que pudieramos ser más que amigos * * da un paso y sal aquí al sol *
- 1996. "More Problems".
More Problems. Fin del juego..