Translate.vc / French → Spanish / Nadal
Nadal translate Spanish
69 parallel translation
Les voyageurs pour Londres... Sous-titrage MFP.
Viajeros para Londres... * batallans * Nadal 2008
- Mme Nadale, Marie, 11e de la liste.
Señora Marie Nadal, número 11 de la lista.
Tu me donnes rien!
¡ Uds. no me dan nada ¡ Nadal
Capitaine Nadal!
¡ Capitán Nadal!
Capitaine Nadal, nous devons percer vers cette section en difficulté!
Capitán Nadal. Debemos llegar a ese pelotón.
- Capitaine Nadal.
- Nadal. - Señor.
- Capitaine Nadal.
- Capitán Nadal.
- Tout ira bien! Dépêchez-vous!
¡ No les va a pasar nadal ¡ Apúresel
Et vous, Veronica Nadal.
Y usted es Verónica nadal.
- Désolé, Mlle Nadal.
- Lo lamento, Srta. nadal.
Pas du tout.
para nadal...
Et notre riche Américain du Sud, Ignacio Nadal.
Y nuestro rico sud americano, Ignacio Nadal.
On a pu joindre la mère d'Ignacio Nadal à Détroit.
Pudimos comunicarnos con la madre de Ignacio Nadal en Detroit.
Les fausses cartes et les déguisements chez Brewer on doit supposer que Nadal travaille de la même manière, d'accord?
Las identificaciones falsas y disfraces en casa de Brewer hay que asumir que Nadal hacía lo mismo, ¿ verdad?
Pourquoi vos relevés téléphoniques vous mettent en contact avec Brewer, Chernov et Nadal dans les 6 derniers mois?
¿ Por qué los registros telefónicos lo ligan a Brewer, Chernov y Nadal en los últimos seis meses?
Où est Ignacio Nadal?
¿ Dónde está Ignacio Nadal?
On doit trouver Ignacio Nadal.
Necesitamos hallar a Ignacio Nadal.
Ignacio Nadal est peut-être le plus, je sais pas, doué des 3
Ignacio Nadal tal vez el más, no sé, talentoso de todos.
Donc je vous le dis, si quelquechose arrive à cet enfant Nadal, c'est 3 meurtres que je vous mets sur le dos. Vous comprenez?
Así que te digo, si algo le pasa a ese chico Nadal serán tres homicidios con los que te involucraré. ¿ lo entiendes?
Tu as reçu le prix Nadal.
Recibiste el premio Nadal.
Vu nos problèmes financiers, on a dû attendre pour les cadeaux de Noël. Jusqu'à maintenant.
Debido a las restricciones financieras... los regalos de nadal tuvieron que ser suspendidos.
Il n'y a pas de Shakir Nidal Mattar ici.
Aquí no hay ningún Shakir Nadal Mattar.
- Celui sur Nadal?
- ¿ Te gustó el de Nadal?
C'est le dessous de table à la Nadal.
Es el revés de Nadal.
C'est le revers de Nadal s'il était en finale du Wimbledon de la branlette.
Quiero decir, es el revés de Rafa Nadal, si estuviera en la final de Wimbledon Wanker.
Où est Neutron Nadal?
¿ Dónde está Nadal Nuclear?
Vous l'avez fait exécuter, Guide suprême.
Ud. mandó ejecutar a Nadal, Supremo Líder.
Nadal.
Nadal.
Nadal?
¿ Nadal?
Il faut que tu m'aides à reprendre le pouvoir.
Nadal, debes ayudarme a recuperar el poder.
- Nadal.
- Nadal.
Nadal, tu es toujours là?
Nadal, ¿ sigues allí?
- Nadal, tu es là?
- Nadal, ¿ sigues allí?
Nadal, il faut des vrais poils.
No. Debe ser pelo real.
Bravo, Nadal.
Bien hecho.
Nadal!
¡ Nadal!
Bonjour, Nadal!
¡ Buenos días, Nadal!
De Nadal vous faites quoi?
Nadal ¿ Qué estás haciendo?
Allô, Nadal.
Hola, Nadal.
Tu as raison, Nadal.
Tienes razón, Nadal.
Nadal, un journaliste télé.
Nadal, un periodista televisivo.
Nadal habite en face de la butte.
En una loma. Nadal vive en frente.
Nadal, c'est ça?
¿ Nadal?
Nadal, vous êtes angoissé, vous avez perdu votre travail, je comprends.
Nadal, está angustiado, perdió su trabajo... Lo comprendo.
- Nadal, vous êtes angoissé.
- Nadal, está angustiado.
Sally, c'est Nadal.
Sally, es Nadal.
C'était Nadal sur France 3.
Nadal para France 3.
Ezequiel Nadal.
Ezequiel Nadal.
Nous sommes ici pour parler de Francisco et Ezequiel Nadal.
Estamos aquí para hablar de Francisco y Ezequiel Nadal.
Plus comme Nadal.
Más bien un Nadal.
Jachnoun, Nadal.
Yajnun.