English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Napalm

Napalm translate Spanish

241 parallel translation
Que s'ils ont du napalm, ils doivent l'apporter.
Sí. Si los chicos tienen un poco de Napalm, dígales que lo traigan.
Sergent, dites-leur d'apporter du napalm, des roquettes, tout ce qu'ils ont!
Sargento, dígales que se provean de Napalm. Y cohetes, cualquier tipo que consigan.
Allons-y avec le napalm.
Napalm fuera.
Et vous? Ne vous semble-t-il pas bien plus lâche de larguer sur des villages sans défense vos bombes au napalm qui tuent mille fois plus d'innocents?
¿ No es más cobardía atacar pueblos indefensos con bombas de napalm que matan mil veces más gente?
Les Marines ont fait une percée au cours de la nuit et ont attaqué les Viêt-congs avec des bombes au napalm.
Los marines avanzaron durante la noche y con el apoyo de helicópteros atacaron la fortaleza del Vietcong... - ¿ Petulia? ... con napalm y misiles.
Je connais toutes les méthodes de judo au napalm, mais comment s'y est-elle prise pour neutraliser ces lasers?
Conozco todos los métodos desde el judo al napalm, ¿ pero cómo se hace para neutralizar estos lásers?
génocide, impérialisme, napalm, et la façon dont le pays prend son pied?
genocidio, imperialismo, napalm, ¿ Son estas las novedades del país?
Le premier cylindre contient du napalm et l'autre de l'air comprimé.
Un cilindro contiene napalm y el otro aire comprimido.
Le monde est un gigantesque gimmick. La guerre, les bombes au napalm.
El mundo es un gran truco.
Napalm?
Napalm.
- Au napalm, vous ne voyez pas? [br]
- Es " NAPALM, ¿ no lo veís?
Des centaines de femmes et enfants sont tués ou sevérement brulés par le napalm.
En la aldea de Tien Goa, cientos de mujeres y niños han sido muertos o incinerados... por el napalm.
Dove 1-3, il leur faut du napalm sur les arbres.
¡ Paloma 1-2, Paloma 1-3 entendido! Necesitan un poco de queroseno en la línea de árboles.
C'est du napalm.
Queroseno, hijo.
J'adore l'odeur du napalm, le matin.
Me encanta el olor de queroseno en las mañanas.
C'est ce fichu napalm.
¡ Es el maldito queroseno! ¡ Eso es!
Le napalm a effacé les vagues.
Las olas fueron ahuyentadas por el queroseno.
C'est ce putain de napalm!
¡ Es el maldito queroseno!
Ils m'ont donné du napalm, du défoliant, des hélicos armés et ils me traitent de brute.
Me dieron napalm y defoliantes, helicópteros de combate... y me llamaron cruel " ".
Vincent à la mitraillette... au napalm!
Tal vez napalm. Papá, papá.
Et si vous renâclez à arroser de napalm un village ennemi, où il peut y avoir femmes et enfants, je m'en apercevrai.
Si no sois capaces de lanzar napalm sobre una aldea enemiga, donde pueda haber mujeres y niños, yo lo descubriré.
Car le napalm colle aux gosses.
¡ Porque el napalm se pega a los niños!
Si le napalm colle aux gosses.
¡ Ese napalm se pega a los niños!
- Napalm?
¿ O napalm?
Les USA ont lancé des bombes au napalm sur des camps de réfugiés au Mexique. Il s'agissait de bases de guérilleros.
Lanzaron napalm sobre un campo de refugiados en México porque era un campo de guerrilleros.
Le grognard te prévient qu'il est grognon, mauvais et fatigué... qu'il bouffe du barbelé, pisse du napalm... et te vide un chargeur dans le cul d'une mouche à 200 m.
Significa que tengas cuidado, soy malo, desagradable y estoy cansado. Como alambre de púas y meo napalm... y puedo acertar a una mosca en el culo a doscientos metros.
Mais celui-là, il n'est pas lourd et il pourrait demander un camion plein de napalm et faire tout sauter.
En cambio aquel que es mas liviano podria servir un camion lleno de napalm y los volamos a todos.
Il y aura une attaque aérienne avec bombes à fragmentation et au napalm.
Van a enviar un ataque aéreo con bombas de fragmentación y napalm.
Le napalm.
¡ Napalm!
On va filer un coup de napalm, et se le finir en brochettes!
Vamos a echarle nápalm a ver si asado sabe mejor. Será nuestra cena.
Ça fait pas ces dégâts-là.
El Napalm no hace eso.
Je devais trouver le satellite et retirer la capsule avant que l'armée ne déploie "Firestorm", nom de code de l'attaque au napalm contre la propagation de cet organisme.
Tenía que encontrarlo y recuperar la cápsula antes de que lanzaran la Tormenta de fuego, nombre clave del ataque con napalm para que el organismo no se extendiera.
Je ne veux pas qu'il croie qu'il va se faire griller au napalm!
No quiero que crea que le lanzará una bomba de napalm.
Attaque au napalm dans 90 secondes.
Tiempo para el ataque : 90 segundos.
Firestorm, combien de temps avant le largage?
Tiempo para lanzar la bomba de napalm.
Venons du sud avec une pleine charge de mitraille et de napalm.
Viniendo del sur con una carga completa de napalm.
" Le laboratoire travaillait sur le napalm,
" El laboratorio es famoso por fabricar napalm,
Les fédéraux leur courent après depuis qu'ils ont fait sauter un labo en 1971.
Les busca el FBI por atentar contra un laboratorio de napalm en 1971.
L'armée de l'air du Vietnam du Sud a riposté avec du napalm... et de l'artillerie lourde dans ce qui semble être une impa...
La Fuerza Aérea respondió con explosivos y artillería pesada a lo que parece ser...
Si ça marche pas, je sors le napalm!
Cualquiera que se interponga en mi camino es un enema de napalm.
Du napalm de bain.
Napalm para el baño.
Avec un peu de napalm, cet endroit ferait un joli mausolée.
Con yeso y con napalm, este lugar será un gran mausoleo.
Encore un petit coup de napalm, mon colonel.
Un poco de napalm te detendrá.
Jerry, le roi du napalm.
Jerry, el rey del napalm.
Ou toi et Jerry le roi du napalm vous accumulez vos millions?
¿ O tú y Jerry, el rey del napalm, acumulan sus millones?
J'adore l'odeur du napalm le matin.
Me encanta el olor del napalm por la mañana.
Le phosphore et le napalm ne sont pas à craindre. Il faut regarder à l'intérieur de soi et voir cet esprit tordu qui se terre au fond de tous les humains
No hay que temer al fósforo ni al napalm, hay que mirar hacia adentro, para ver esa mente retorcida que yace bajo la superficie de todo ser humano,
Il a ordonné au FBI de fermer les camps. De confisquer le napalm, le C-4...
Le ordenó al FBI que cerrara el campo... y que confiscara el napalm, el C-4, todo.
Il l'arrachait, mais ça collait à ses doigts comme du napalm enflammé... et ça proliférait.
Intentó arrancárselo, pero se le extendía a los dedos como gasolina inflamada... y seguía extendiéndose.
Au napalm.
Con napalm, seguramente.
Le napalm?
¿ Napalm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]