English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Nations

Nations translate Spanish

1,846 parallel translation
Vous croyez...? Les échanges internationaux sont importants pour la sécurité nationale à long terme, car les nations qui achètent entre elles ne se tirent pas dessus.
Los acuerdos comerciales internacionales son una parte importante de nuestro plan de seguridad nacional a largo plazo.
Kate, prévoyez une réunion avec les Nations Unies, et que Chet parle à l'ayatollah.
Kate, prepara esa reunión con la ONU. Y dile a Chet que informe al ayatolá.
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix.
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian juntas en armonia
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix. Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. L'Avatar, maître des quatre éléments, pouvait les arrêter.
Hace mucho tiempo las 4 naciones Vivian juntas en armonía pero luego todo cambio cuando la nación del fuego atacó solo el avatar, maestro de los 4 elementos podría detenerlos pero cuando el mundo lo necesito mas, este desaparecio.
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix. Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. Seul l'Avatar, maître des 4 éléments, pouvait les arrêter.
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian juntas en armonia pero luego todo cambio cuando la nacion del fuego atacó solo el avatar, maestro de los 4 elementos podria detenerlos pero caundo el mundo lo necesito mas, este desparecio.
Ils ont causé des pertes terribles chez les autres nations.
Y dieron el mortal primer golpe... contra las otras naciones.
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix.
Hace tiempo, las cuatro naciones vivían juntas en armonía.
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix. Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. Seul l'Avatar, maître des 4 éléments, pouvait les arrêter.
Hace mucho tiempo las cuatro naciones vivian juntas en armonia pero luego todo cambio cuando la nacion del fuego atacó solo el avatar, maestro de los cuatro elementos podria detenerlos pero caundo el mundo lo necesito mas, este desparecio.
Nations de la terre, du feu ou de l'eau, si pour les affaires, vous êtes dans votre élément, soyez bienvenus!
Nación de la tierra, nación del fuego, nación del agua, no pueden ir por ahí sin comprar nada.
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix. Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre.
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian juntas en armonia pero luego todo cambio cuando la nacion del fuego atacó
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix.
Hace mucho tiempo las cuatro naciones vivían juntas en armonía.
Ou elle souhaite réellement une résolution pacifique... Ou elle se sert des Nations Unies pour justifier une intervention armée.
Bueno, tanto sea que quiera genéricamente una solución pacífica, o esté usando a las UN para justificar el caso de una guerra.
Quelques heures après la désastreuse attaque, les chefs d'État sont rassemblés aux Nations unies.
Horas después del devastador ataque extraterrestre, los líderes mundiales se reúnen en la ONU.
Seuls les soldats d'autres nations demandent leur salaire à l'avance.
Sólo los de las demás naciones reclaman su paga antes del combate.
Ils ont pleuré son envie, un par un, nations étrangères à nous.
Lloraron sus envidias una a una con las propias naciones las extrañas :
Mille nations de l'Empire perse vous assaillent!
Las mil naciones del imperio persa descenderan sobre ustedes.
Cent nations nous assaillent, les armées de toute l'Asie.
son los ejércitos de toda Asia.
j'ai la connaissance et les compétences de deux nations.
Llevo conmigo el talento y la sabiduría de dos tribus.
The United Nations in review
Las Naciones Unidas desfilando
Si les Nations Unies votent le Partage, les Arabes de Palestine, soutenus par les États arabes, jetteront les Juifs à la mer.
El palacio no aceptara este problema
Mais les Britanniques et les Nations Unies exigent que nous acceptions un cessez-le-feu.
Lo que los ingleses y los americanos demandan Es que aceptemos fuego abierto
L'objet de notre fierté l'an dernier pourrait soudainement forcer notre président à s'excuser devant les cons des Nations-Unies.
Algo de lo que estábamos orgullosos puede convertirse en algo de lo que debemos disculparnos ante las malditas Naciones Unidas.
N'oublions pas que ces diamants ne représentent qu'un petit pourcentage d'une industrie légitime. Industrie essentielle à la viabilité de l'économie de nombreuses jeunes nations.
Debemos recordar que estas piedras forman solo un pequeño porcentaje de la industria legítima de diamantes cuyo comercio es crucial para las economías de muchas naciones emergentes.
Les Nations unies ont décrit la situation des réfugiés...
Las Naciones Unidas han descrito la situación de los refugiados como crítica.
Les autres nations africaines sont au courant?
¿ Las otras naciones africanas saben de la presencia del IR?
En janvier 2003, 40 nations ont adopté le "Processus de Kimberley" dans le but d'endiguer l'écoulement des diamants de guerre.
En enero de 2003, cuarenta países firmaron "El Proceso de Kimberley" un esfuerzo por detener el flujo de diamantes conflictivos.
Bientôt, d'autres nations vous rejoindront.
Pronto otros compatriotas también se hospedarán aquí.
Le conseil de sécurité de l'ONU discute de la résolution sur les sanctions aux nations non coopérantes.
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas debate sobre una resolución de EE.UU. enmendada acerca de las sanciones contra los países que no cooperan.
Le Président tiendra une conférence de presse où il demandera l'aide de nations alliées, d'ordre financier et scientifique.
El Presidente dará una conferencia de prensa esta noche en la que pedirá ayuda a otros países aliados de profesionales y científicos.
Au cours de ces 35 dernières années, nous avons fourni... aux plus grandes nations de ce monde, les armes les plus modernes.
A lo largo de 35 años, hemos suministrado... a las más grandes naciones del mundo, las armas más modernas.
Nous sommes deux ambassadeurs et demandons l'immunité diplomatique et la reconnaissance du pays et de ses citoyens aux Nations unies.
Como dos embajadores del país solicitamos inmunidad diplomática y que la ONU reconozca a nuestro país y a su gente ".
Faites resplendir votre visage sur nous... pour qu'on connaît sur la Terre votre chemin... et parmi toutes les nations votre salut.
Resplandece Tu rostro sobre nosotros... para que se conozca en la Tierra Tu camino... y, entre todas las naciones, Tu salvación.
En l'an 370 av. J-C., les nations chinoises étaient en guerre, la nation de Zhao déploya cent mille soldats avec à leur tête Xiang Yanzhong pour attaquer la Nation Yan.
En el 370 a. c. la Nación Zhao de los reinos combatientes de China desplegó 100.000 guerreros liderados por Xiang Yanzhong para atacar la nación de Yan.
Je pense que la paix ne pourra s'installer durablement que quand les sept nations seront unies.
La paz solo llegará cuando se unan las 7 naciones.
Finalement, Qin unifia les sept nations.
Al final Qin unificó las 7 naciones.
Ge Li et son groupe d'orphelins voyagèrent dans diverses nations pour propager un message de paix.
Ge Li, guiando su grupo de huérfanos viajó por diferentes naciones transmitiendo su mensaje de paz.
Toutes ces nations ont signé le protocole de Kyoto.
Todos estos países ratificaron el tratado de Kioto.
Certains disaient que c'était impossible parce que c'est un défi planétaire qui nécessite la mobilisation de toutes les nations.
Decían que era imposible resolver eso porque es un reto del medio ambiente global que exige cooperación de todos los países del mundo.
Les Nations Unies?
¿ Las de Japón? ¿ Las de la ONU?
Bonjour, l'Amérique et autres nations amies.
Hola a Estados Unidos y a todas las naciones amigas.
Mais que cet accord soit la preuve que nos deux grandes nations sont unies dans leur engagement à combattre les ennemis de la paix et la liberté.
Dejemos que este acuerdo sea prueba... de que nuestras dos grandes naciones... estuvieron juntas... en su compromiso... de pelear con los enemigos... de la paz y la libertad.
Je ne pourrais rien imaginer de plus approprié que nous deux établissant une... une alliance anti-terroriste globale entre nos nations.
No puedo imaginar nada más apropiado... que ambos estableciendo... una comprensiva... alianza antiterrorista entre nuestras naciones.
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix.
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivían juntas en Armonía.
Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix.
Hace muchos años las cuatro naciones vivían juntas en armonía.
Et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations ".
Y antes de que salieras del vientre de tu madre te santifiqué y te hice profeta de las naciones ".
Les frontières sont toutes gardées par l'armée, donc tu dois voler, mais comme je suis sûr que tu le sais déjà, les seuls avions privés qui sont autorisés à voler sont l'aide des Nations Unies ou les missionnaires catholiques, et tu dois donc venir me demander une faveur.
Las fronteras están vigiladas por el ejército así que tienes que volar pero como estoy seguro de que estás al corriente a los únicos aviones privados que se les permite volar ahora mismo son o la Ayuda de la ONU o los misioneros católicos y por eso tienes que venir a pedirme un favor.
N'as tu jamais essayé d'avoir une conversation devant les Nations Unies un jour venteux?
Bueno, ¿ alguna vez has intentado tener una conversación en frente de las naciones unidas en un día ventoso?
Le commandement des Nations Unies consiste en un régiment de la légion étrangère française commandé pas le colonel Jean-Marc Leclerq.
Fuerzas aliadas : El comando de la ONU consiste en un regimiento... de la legión extranjera francesa comandado por un Coronel Jean-Marc LeClerq.
Les Nations Unies et l'OTAN veulent trainer Dragovich par la peau des fesses devant le tribunal pénal internationl de La Haye pour crimes de guerre.
La ONU y la OTAN quieren el culo de Dragovich... de vuelta en el mundo y sentado en La Haya... para juzgarlo por crímenes de guerra.
Les 2 précédentes tentatives par les forces des Nations Unies ont échoué.
Dos intentos anteriores de las fuerzas de la ONU fallaron.
Des tricheurs qui manipulent les Nations Unies. On est 40 millions d'Arabes.
Estamos unidos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]