Translate.vc / French → Spanish / Niko
Niko translate Spanish
345 parallel translation
- Niko.
- Niko.
Je te présente Niko.
Puedo presentarte a Niko.
Niko, vous plaisez à mon amie.
A mi amiga le gustas.
En revanche... asseyez-vous, Niko...
Sin embargo siéntate, Niko.
Niko, aidez-nous.
Niko, ayúdanos.
Autrefois Niko avait un petit commerce.
Hubo un tiempo en que Nico tenía su tienda.
Tout le monde dira : "Niko et Dimitri ont des vaches sur les murs".
La gente dirá : "En la tienda de Nico y de Dimitri hay unas vacas pintadas".
Ça coule ton lait, Niko.
Nico, la leche se está derramando.
Bonjour, Niko.
Hola, Nico.
Ils te plaisent, les tableaux de Niko?
¿ Les gustan los cuadros de nuestro Nico?
Niko, ça suffit de te balader dans les rues.
Nico, basta ya de callejear.
Allez, blois, Niko.
Bebe, Nico.
C'est les meilleurs tableaux de Niko.
Estos son los mejores cuadros de nuestro Nico.
C'est la femme que Niko aimait beaucoup.
La mujer que Nicolo amaba.
Vous n'aimez pas les tableaux de notre Niko?
¿ Qué pasa? ¿ No les gusta los cuadros de nuestro Nico?
C'est vous, Niko Pirosmanichvili?
¿ Es usted Nico Pirosmanashvili?
Niko Pirosmanichvili.
Nico Pirosmanashvili.
Oui, Niko Pirosmanichvili.
Sí, soy Nico Pirosmanashvili.
Qui est Niko Pirosmanichvili?
¿ Quién es Nico Pirosmanashvili?
Messieurs, je vous présente Niko Pirosmanichvili, artiste peintre qui vit et travaille dans notre ville, et qui malheureusement jusqu'à présent nous était inconnu.
Señores, permitan que les presente a Nico Pirosmanashvili, pintor que vive en nuestra ciudad, pero, por desgracia, hasta ahora desconocíamos.
C'est moi, Niko.
Soy yo, Nico.
Ils se moquent de toi, Niko.
Nico, se burlan de ti.
Dessine, Niko, dessine, me disait-il!
"Dibuja - decía - ¡ Nico, dibuja!"
On a oublié Niko.
Nos hemos olvidado de Nico.
Niko et moi, on s'installe là.
Niko y yo nos quedamos aquí.
Niko, toi aussi.
Niko, tú también.
Qu'as-tu donc, Niko?
¿ Qué tienes allí, Niko?
Laisse-le à Niko, il transmettra.
Déjaselo a Nikó, él se lo pasará.
Appelle? niko, qu'elle range le tout.
Llama a Aniko, que arregle la habitación.
Bonjour,? niko.
Buenas, Aniko.
J ´ ai épousé Niko.
Yo me casé con Niko.
Son chien, Niko, un berger allemand, ne le reconnaît même pas.
Ni lo reconoce Niko, su propio pastor alemán.
C'est un lieu qui incite à réfléchir calmement. Niko...
Es un lugar para meditar tranquilamente.
Niko, je t'en prie. Tu vas me mettre mal à l'aise.
Niko, haces que me dé vergüenza.
Hé, Niko, qu'est-ce qui te prend?
Óyeme, Niko, ¿ qué te pasa?
Qu'est-ce que Niko va dire de ça?
¿ Qué dice Nico sobre esto?
Si tu t'en prends à Niko, il t'offrira une sieste au cimetière.
Te metes con Nico, acabas tomando una siesta bajo tierra.
Mais il nous faut du blé, alors on se fait la banque puis Niko.
Pero necesitamos dinero. Así que robamos el banco... luego acabamos con Nico... y luego, mi amigo, se acabó la escuela.
Ça fait combien de temps que tu es à Belgrade, Niko?
¿ Cuántos años llevas en Belgrado? ¿ Qué te atrae?
- Dr. Niko Tapopopolis?
¿ Dr. Niko Tapopopolis?
Voilà, Niko.
Aquí tienes, Niko.
Niko, on ne joue pas avec la nourriture.
Niko, no juegues con la comida.
Allez, Niko, mange!
¡ Vamos, Niko, come!
Niko, fais attention, elle est vicelarde.
Niko, ten cuidado. Golpea muy duro.
Tu as le temps, Niko.
Tienes mucho tiempo, Niko.
- Salut, Niko.
- Hola, Niko.
Attends, Niko, je vais les mettre dans ta chambre.
Espera un momento, Niko, los puse en tu habitación.
Laissez mes gonades tranquilles.
No más golpes en las gónadas de Niko.
Arrêtez de taper Niko.
Por favor, dejen de golpear a Niko.
D'accord, Niko.
Está bien, Niko.
Niko Topodopeless? - Tatopoulos.
- Es Tatopoulos.