English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Norris

Norris translate Spanish

878 parallel translation
Norris, du cognac.
Coñac, Norris.
Ce sera tout, Norris.
Puede retirarse, Norris.
- Bonsoir, monsieur. - Bonsoir, Norris.
- Buenas noches.
Merci, Norris.
Gracias, Norris.
- Norris a arrangé ça. - Comment?
- Norris se ocupó de ello.
Allô, Norris?
¿ Norris?
Bonsoir, Norris.
Buenas noches, Norris.
- Je suis Mme Norris.
- Soy la Sra. Norris.
Le capitaine Norris du nouveau district aurait trafiqué l'identification?
El capitán Norris de la comisaría de New City se encargó de esa identificación.
Le capitaine Norris, hein?
El capitán Norris, ¿ eh?
Capitaine Norris, hein?
El capitán Norris, ¿ no?
- Norris a pris son temps, hein?
- Norris se tomó su tiempo, ¿ no?
Je suis Charlie Norris. L'adjoint de Mark Strett.
Soy Charlie Norris, el ayudante de Mark Strett.
Le jeune Johnny Norris m'avait fui comme la peste.
El joven Johnny Norris al verme huyó como una plaga.
Mais j'étais content de ne pas avoir tiré sur Johnny qui me prenait pour un héros.
Pero me alegré de no dispararle al joven Johnny Norris... él solía pensar en mi como un héroe.
Il a frappé Mme Purdee dans la rue et a failli tirer sur Johnny Norris.
Golpeó a la señora Purdee en la calle y casi le disparó a Johnny Norris.
Colonel Norris, je commande Fort Bozeman.
- Soy el coronel Norris, comandante aquí en Fort Bozeman. - Buenos dias
Colonel Norris espérait votre présence.
Coronel North estaba un poco molesto de que no le brindaras tus respetos.
Je tiens à signaler que j'ai voté contre cette décision, rendue publique par le juge Haywood et approuvée par le juge Norris.
Deseo expresar enérgicamente mi voto en contra de la decisión de este Tribunal dictada por el juez Haywood, de acuerdo con el juez Norris.
- Mais il n'userait jamais de violence.
- Señora Norris. - Jamás recurriría a la violencia.
Mme Norris.
Y señora Norris.
Mme Maribelle Norris va chanter pendant notre prière.
La señora Maribelle Norris cantará mientras oramos.
Concernant ton projet à propos du cercle arctique, on a reçu un deuxième câble de Norris hier après-midi.
Bien, Jesse, llegamos a tu proyecto de investigación en el Ártico. Recibimos un segundo cable de Norris ayer por la tarde.
- Norris, monsieur.
- Norris, señor.
- Norris, le jardinier en chef.
- Norris, el jardinero jefe.
Le noeud coulant qui a fait craquer la nuque de Nick Norris!
¡ Y la soga que arrestó al asqueroso Nick Norris!
- Bonjour, Mme Norris. Comment allez-vous?
- Hola, ¿ cómo se encuentra?
Le Dr Norris a dit environ une demi-heure.
El Dr. Norris dijo en media hora.
A propos de Paul Morris.
Es sobre Paul Norris.
"La Petite Ford de Mr et Mme Brian Norris"
EL FORD POPULAR DE LOS NORRIS
Il y a un an, personne ne connaissait Mr et Mme Brian Norris, du 37 Gledhill Gardens, à Parsons Green.
Hace un año nadie conocía a los Norris de Parsons Green.
Partant d'une simple théorie, Mr et Mme Norris ont prouvé que les habitants de Hounslow pouvaient être les descendants du peuple de Surbiton qui avait une grande migration vers le nord.
Norris quería demostrar lo que sólo era una teoría... que los habitantes de Hounslow descendían de los de Surbiton. Norris ya había escrito sobre el tema.
L'ouvrage de Mr Norris, expert en la matière, sur le trafic auto entre Purley et Esher est devenu un classique de la littérature automobile.
Breve historia del tránsito entre Esher y Purley. Es un clásico del circuito de coches de segunda mano.
Est ce seulement une coïncidence ou est-ce une partie d'un contexte culturel identique?
¿ Casualidad? ¿ O, según la tesis de Norris... indicios de un pasado común?
Mr Norris en était convaincu.
- Norris estaba convencido.
Suivirent des mois de préparation, durant lesquels Mr Norris continua ses recherches à la bibliothèque municipale de Putney.
Norris se estuvo meses en la biblioteca pública.
Mme Norris préparait les sandwichs.
Su mujer hizo bocadillos.
Le 23, Mr et Mme Norris, après avoir pris leurs précautions, s'attaquèrent aux 25 km vers Surbiton, sous le regard des curieux du coin.
El día 23 salieron de casa para hacer las 15 millas hasta Surbiton. Los despidió una multitud.
Le 23, le journal de bord de Mr Norris reflète le grand calme et la paix profonde de son esprit :
El periódico de Norris revela una profunda paz interior.
Pendant les longues heures du voyage, l'épouse de Mr Norris, Betty, effectua un reportage photographique complet et prépara les sandwichs.
Betty aprovechó el viaje para hacer fotos y bocadillos.
Ceci est l'unique tirage que Mme Norris a ramené de chez le photographe.
Aquí tienen una selección de estos documentos históricos.
Le stress commençait à se faire sentir, quand soudain... par un extraordinaire coup de chance,
Entonces, de repente... La Fortuna llevó al Sr. Norris a la circunvalación de Kingston.
A ce moment, deux théories divergentes concernant ses ancêtres de Surbiton se présentaient à Mr Norris :
En este punto había que elegir entre dos hipótesis... sobre los antiguos habitantes de Surbiton.
Il ne restait plus qu'un thermos de café, quand soudain, Mr Norris remarqua quelque chose.
Sólo les quedaba un termo cuando Norris vio una cosa...
Osant à peine le croire, Mr Norris et son expédition embarquèrent sur le train de 3h47.
Todavía incrédula, la expedición cogió el tren de las 3,47.
40 minutes plus tard, via Clapham, Fulham, Chiswick et Brentford, ils approchèrent de leur but :
Cuando habían dejado atrás a Clapham, Fulham, Chiswick y Brentford... Norris atendía a su objetivo, Hounslow.
- Où est mon père?
¿ Dónde está mi padre. Norris?
Vous aviez tort.
Oiga, Norris.
- Bonjour, Norris.
Hola, Sr. Norris.
Mr Norris fait observer trois choses : Un : les maisons sont les mêmes.
Norris ha detectado tres hechos... el parecido en el tipo de vivienda... el parecido en la manera de vestir... y las condiciones dialécticas...
Mr Norris découvrit par hasard la passerelle de Kingston, ce qui était un évènement.
Una gesta digna de ser explicada en la Mesa Redonda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]