Translate.vc / French → Spanish / Of
Of translate Spanish
8,907 parallel translation
Watch a new episode of Rookie Blue, next Wednesday on Global.
Ver un nuevo episodio de Rookie Blue, el próximo miércoles en el Global.
♪ He's the boogie-woogie bugle boy of Company B ♪
# Es el chico de la corneta boogie-woogie de la compañía B #
- ♪ and there s none as muckle ♪ ♪ As the strath of bogie wogie ♪
- # y no hay ninguno tan inmenso # # como Strathbogie wogie #
♪ Because there s Kent and keen and there s Aberdeen ♪ ♪ And there s none as muckle as the strath of bogie wogie ♪
# Porque es tu enamorado y está entusiasmado y está Aberdeen # # y no hay ninguno tan inmenso como Strathbogie wogie #
♪ And there s Kent and keen and there s Aberdeen ♪ ♪ But there s none as muckle as the strath of bogie wogie ♪
# Porque es tu enamorado y está entusiasmado y está Aberdeen # # y no hay ninguno tan inmenso como Strathbogie wogie #
♪ An no there s none as muckle as the wanton ♪ ♪ Tune of strath of bogie ♪
# Y no hay nada tan libertino # # como la canción de Strathbogie wogie #
Oui, Sportscasters Hall of Fame.
! Ah, sí, Sportscasters Hall of Fame.
Je n'aime pas en parler mais je suis dans le Sportscasters Hall of Fame.
No me gusta hablar de ello, pero estoy en Sportscasters Hall of Fame.
Ton père est gay. Uh... ♪ Ketty kept the list of times ♪
Tu padre es gay. â ™ ª Ketty kept the list of times â ™ ª â ™ ª Now that she had â ™ ª So we swarmed like flies â ™ ª â ™ ª Pretending that we were terrified, too â ™ ª
Ring-a-ring o'roses, a pocket full of posies
Rosas-a-ring ring o, un bolsillo lleno de ramilletes...
♪ l'm through with flirtin', it s you that l'm thinking of
# he terminado con el flirth, es usted en quien estoy pensando... #
C'est le week-end de retour chez soi, ce qui signifie qu'un tas de vieux pets vont ramper tout autours des couloirs comme les Marcheurs Blancs de Games of Thrones...
Es la reunión de antiguos alumnos, lo cual quiere decir que un grupo de carrozas se estará arrastrando por los pasillos como los Caminantes Blancos de Juego de Tronos...
Qu'est ce que Xanadu fait avec Ace of Base?
¿ Qué tiene que ver Xanadu con Ace of Base?
Ok, donc je choisirai quelque chose de pas trop sombre... Comme "Corner of the Sky" de Pippin
Vale, yo escogería algo no muy oscuro... como "Corner of the Sky" de Pippin.
♪ One of these early mornings ♪
* Una de estas cálidas mañanas *
♪ But you will always be a friend of mine ♪
* Pero tú siempre serás mi amigo *
♪ Let's get it out before the end of the day ♪
* Sácalo antes de que acabe el día *
♪ A friend of mine ♪
* Mi amigo *
♪ But you will always be a friend of mine ♪
* Pero siempre serás mi amigo *
♪ a friend of mine ♪ ♪ leavin'what we knew behind ♪
* Mi amigo * * dejando atrás lo conocido *
♪ These are real smiles and tears ♪ ♪ this is gravity ♪ ♪ Stronger than any of your fears ♪
* Estas son sonrisas y lágrimas reales * * esto es la gravedad * * más fuerte que cualquiera de tus miedos *
♪ these friends of friends ♪ ♪ these on and off agains ♪
* Esos amigos de amigos * * esas reconciliaciones *
♪ these waters full of life ♪
* Esas aguas llenas de vida *
♪ and face the ghost of us again ♪
* Y me enfrento con el fantasma de nosotros otra vez *
♪ a driving rain of misery ♪
* Una lluvia torrencial de tristeza *
♪ There's a bottle of wine on the kitchen table ♪ ♪ yeah, just hanging around ♪
* Hay una botella de vino en la mesa de la cocina * * sí, solo andando por ahí *
♪ My guitar s so sick of me feeling sorry for myself ♪
* Mi guitarra está tan cansada de que me auto compadezca *
♪... Can't get you out of my head ♪
* No puedo sacarte de mi cabeza *
♪ Let me remind you of the you you ve forgotten ♪
* Déjame recordarte lo que has olvidado *
A vrai dire, ça l'est. ♪ Of making you pay with your heart ♪
* De hacerte pagar con tu corazón *
Je veux te montrer pourquoi je te l'ai demandé au Country Music Hall of Fame
Vamos... quiero enseñarte por qué realmente te pedí que vinieras al Country Music Hall of Fame.
Vous savez, j'ai regardé le documentaire que Ricki Lake a produit "The Business of Being Born" et il m'a fait comprendre qu'il y a différents points de vue sur le sujet.
Vi el documental de Ricki Lake, "The Business of Being Born" y vi que hay muchos ángulos en relación a esto.
Tu pourrais écrire Les raisins de la colère, que ça ne changerait rien.
Podrías escribir "The Grapes of Wrath", y aun así no importaría.
Rachel, si tu crois que je vais te laisser regarder Game of Thrones pendant que tu me domines sexuellement, alors tu as absolument raison.
Rachel, si crees que voy a dejarte ver Juego de Tronos mientras me dominas sexualmente, entonces tienes toda la razón.
Son téléphone est plus mort que Top Of The Pops.
Me temo que el teléfono de la chica está más muerto que "Top of the Pops". La placa base está inundada.
Par votre accent, je crois Punjabi via l'école économique de Londres?
Por tu acento, supongo que punjabi en la London School of Economics?
École économique de Londres.
London School of Economics.
Tu parles du nouveau Terminator avec la fille de Game of Thrones?
¿ Es la nueva de Terminator con la chica de los dragones de Juego de tronos?
Game of Thrones, Scandal.
Juegos de tronos, Scandal.
Et maman, je-je suis désolé d'avoir tourné tout ça en Urgence-pour-Nate
Y mamá, yo-lo siento que me dio todo esto en una emergencia Nate-Of.
Précédemment...
Anteriormente en House of Lies...
Pourquoi pas 50 Nuances de Grey?
¿ Qué tal Fifty Shades of Grey?
Donc Game of Thrones?
¿ Entonces Game of Thrones? Me parece bien eso.
je veux dire, la cinématique de début de "The last of Us"? Seigneur.
¿ Quiero decir, la escena que abre The Last of Us?
♪ From far away ♪ ♪ Wake you up in the middle of the night ♪
Subtítulo : explosiveskull ( addic7ed ) Traducción : ikerslot
Précédemment...
Anteriormente en Masters Of Sex...
♪ I dreamed a dream of you last night ♪ Résidence Jarvis.
♪ Soñé un sueño de anoche ♪ residencia Jarvis
♪ Live it up till the break of dawn ♪
# Vive a tope, hasta el final del amanecer #
♪ Live it up till the break of dawn ♪
# Vive a tope, hasta que llegue el amanecer #
♪ Is needed most of all ♪
Es lo más necesario de todo
♪ You think the worst of all ♪
Piensas que lo peor de todo