English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Officer

Officer translate Spanish

91 parallel translation
- Flight Officer Babington Smith.
Oficial de Vuelo Babington Smith.
Chef d'escadrille Tom Evans, Officer Harvey.
Líder de escuadrón Tom Evans, Oficial de Sección Harvey.
Je suis l'officer Cortazzo, et vous êtes en état d'arrestation.
Soy la agente Cortazzo, y Ud. está arrestado.
Agent Miglioriti. Quoi?
Officer Miglioriti. ¿ Qué?
Le Département de la Santé, sur avis du Chief Medical Officer, a aujourd'hui approuvé trois nouveaux médicaments.
El Ministerio de Sanidad, siguiendo el consejo del jefe médico oficial, ha autorizado hoy la venta de tres nuevos medicamentos de uso general :
Let's see ifthis officer can get him.
A ver si este oficial puede con él.
C'est l'officer Arnold J. Rimmer qui vous parle du vaisseau de transport Starbug de la compagnie minière de Jupiter.
Al habla el Oficial de mantenimiento Arnold J Rimmer desde el vehículo Starbug de la Júpiter Mining Corporation.
En cyberécole, j'y passais tout mon temps. Cet attirail est trop serré, Officer BB.
cuando tenía 14 años, en la ciberescuela solía pasar aquí todo el tiempo estas mallas son demasiado tirantes, Oficial B-B. ¡ casi no puedo andar!
" Un officier de police
"An officer of the law"
Je suis officer de police de Sarzac.
Soy oficial de policía de Sarzac, cerca de aquí.
Vous devriez lui faire chanter Officer Krupke.
Debería ver cómo interpreta al "Agente Krupke".
Officer Kim. Vous voulez entendre une histoire drôle?
Soldado Kim. ¿ Quieres oír algo divertido?
Officer Kim, allez-vous en vous aussi.
Soldado Kim, regresa tú también.
Les salopards qui ont regardé l'Officer Kang se faire tabasser!
¡ Los cabrones que vieron como daban una paliza al soldado Kang!
- Allez, Officer Yoon.
- Venga, Soldado Yoon.
Officer Kim, nous savons ce que vous ressentez.
Soldado Kim, sabemos como te sientes.
Nous vous avons contacté parce-que vous êtes l'officer supérieur du Cap. Algren et vous nous aviez assuré sa participation.
Ud. Es el superior del capitán Algren y nos aseguró que participaría.
Ici Frohmeyer. Vous me recevez?
Officer Frohmeyer atención. ¿ Me copia?
Monsieur l'agent?
Officer?
Le 1er Officer devait être une femme. Il a pris sa place.
La Primer Oficial debe haber sido hembra, eso ocupó su lugar.
Et connaissant l'officer Cybil Bennett comme je la connais elle est probablement dans le coin en train de chercher votre femme et votre fille.
Y conociendo al oficial Bennet como lo conozco estará seguramente por allí buscando a su mujer y a su hija.
Je suis un officer de police!
¡ Soy agente de policía!
J'étais l'officier supérieur de sécurité à Technotronics.
Y yo fui el Senior Security Officer en Technotronics.
Demandez-le au type, l'officier Sheffield.
Pregunten al tipo con el que hablé. Creo que se llamaba... Officer Sheffield.
Cet officier Sheffield n'a rien dit d'autre?
Officer Sheffield.. ¿ tiene algo más que decir?
Il n'y a pas d'officier Sheffield, et le coup de fil ne venait pas de la police de Port Chester.
Vale, mira esto. No existe el Officer Sheffield, y la llamada al marido de Malloy no procede de la policía de Port Chester.
Car les vétérans, les vétérans noirs quittaient l'armée de Jim Crowe et le gouvernement a perdu ses corps de sous-officiers.
Porque los veteranos de combate, los veteranos de combate negros Fueron dejando el ejército de Jim Crow y el gobierno perdió su cuerpo n.c.o. ( non-commissioned officer, tropa alistada sin grado de oficial )
Officer Robert Stark Ancien partenaire de Charlie Crews Je n'y avais pas pensé jusqu'à ce que vous me posiez la question.
Sabes, no la había pensado hasta que lo preguntaste.
Ok, officer, Je suis prêt.
Ok, oficial, estoy preparado.
- Officer, what s the hold - up?
- Oficial, ¿ cuál es el retraso?
Veuillez changer de ton avec moi, officier David.
No aprecio su tono, Officer David.
C'est Officer Watson pour toi, cafard.
Para ti, soy el oficial Watson, cucaracha.
Je suis l'officer Vernon Watson.
Soy el oficial Vernon Watson.
Prenez le corps de l'officer Goodnow. Apportez à la chambre froide et retournez au travail.
Lleve el cuerpo del quisquilloso oficial Goodnow al cuarto de refrigeración y vuelva a su tarea.
- Officer Duquesne?
¿ Oficial Duquesne?
Sandra est chef d'équipe à MetalWorks que représente mon cabinet.
Una compañía en Fullerton que mi bufete representa. Will Casey es el director ejecutivo. ( CEO = chief executive officer )
Mon commandant!
¡ Herr Officer!
Mesdames et messieurs, Je vous offre l'officer le plus jeune jamais devenu lieutenant dans l'histoire de la Criminelle de Miami Metro.
Damas y caballeros, les dejo con la agente más joven que ha ascendido a teniente en la Policía de Miami jamás...
je vous remercie d'être venu, Officer.
Le agradezco que haya venido, agente.
- Numéro 2.
Chief Operating Officer ) Gerente
Messieurs, vous vous rappeler de l'officer ici présent?
¿ Caballeros, recordáis a este agente?
Ici l'Officer Frank Tripp.
Soy el 0ficial Frank Tripp.
Pas d'"officer Provenz" ici?
No hay ningún "agente Provenz", ¿ verdad?
Bon, comme vous le savez le relation officer-atout peut être compliqué.
Bueno, como sabes, la relación agente-activo puede volverse complicada.
OFFICER : Il est tout à vous, Agent Gibbs.
Todo suyo, agente Gibbs.
Un officer de mes deux a sauté avec moi.
Un culo gordo saltó dentro conmigo.
Cold Case Saison 6 Épisode 17
Cold Case 6x17 "Officer Down"
Et dans le véhicule se trouvait l'officier Delko et Alexander Sharova, correct? L'officer Delko essayait de bien faire et d'aider son père.
Bien, la composición elemental de la bala que la Dr. Woods sacó de la víctima... concuerda con las otras balas que fueron encontradas en su casa.
{ \ cHFFFFFF } OFFICER KRUPKE
No te entusiasmes tanto
Officer Candidate School.
La escuela de candidatos a Oficiales. Sale de ahí como teniente segundo.
Schut Officer, préparez les missiles Maverick.
Artillero, prepare el lanzamiento de los Maverick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]