Translate.vc / French → Spanish / Ordinary
Ordinary translate Spanish
23 parallel translation
It s just another ordinary day
Es otro día normal.
Ça s'appelle "Ordinary People".
Esta se Ilama "Ordinary People".
Toi et on, on est ordinaires... "Ordinary People".
Tú y yo, somos gente ordinaria.
* Mais je ne pleurerai pas pour le passé, * * C'est un monde ordinaire *
But I won't cry for yesterday, Mas no lloraré por el dìa de ayer there's an ordinary world, hay un mundo extraordinario,
* Et alors que je vais essayer de trouver ma route, * * au sein de ce monde ordinaire... *
And as I try to make my way, Y cuando trato de hacer mi camino, to the ordinary world... hacia un mundo común...
* Mais je ne pleurerai pas pour le passé, * * C'est un monde ordinaire *
But I won't cry for yesterday, Mas no lloraré por el dìa de ayer, there's an ordinary world, hay un mundo común,
Those little ordinary things
Las cosas simples y cotidianas
Les Gars Ordinaires, où vont-ils chercher des noms aussi déments?
"The Ordinary Boys" ¿ de dónde sacan esos nombres?
D'abord, Les Gars Ordinaires, et maintenant, ça.
Primero, "The Ordinary Boys", y ahora esto.
T'es con, - ça, c'est dans Ordinary people.
Idiota, eso es "Gente corriente"
Telle la gravité Rien ne pourra m'arrêter Oui, je crois au destin
I may be an ordinary guy with heart and soul
J'ai fait quoi, encore? Tu as dit que tu me ramènerais chez moi. Quand?
I may be an ordinary guy with heart and soul
Squadra Dell'Ombra presents :.
- No ordinary marriage.
Souhaite-moi bonne chance, j'ai jamais ressenti ça pour une femme, même celles que j'ai épousé.
- No Ordinary LoveOriginal fecha de emisión 01 de marzo 2011 Robo en progreso, unidades necesarias en la primavera y Colson... Mira, me desea suerte, el hombre, Porque yo nunca he sentido de esta manera acerca de una mujer antes, incluyendo los que he casado.
It seems you blend in with so many other ordinary things
# Parece que te pierdes entre muchas otras cosas comunes #
C'est une chose importante, que nous voulons voir. Ta personnalité autant que possible ♪ we re just ordinary people ♪
Eso es una gran cosa, queremos ver tu personalidad todo lo que podamos.
l'm an ordinary woman with feelings
# Soy una mujer ordinaria con sentimientos #
Winnie chante des chansons kitsch pour ados comme "Ordinary Love", genre...
Bueno, Winnie canta esas pastelosas canciones de amor adolescente, como "Ordinary love" con letras como,
Les vélos d'aujourd'hui ne seraient pas ce qu'ils sont sans "le Grand-Bi".
Las bicicletas de hoy en día... no serían lo que son si no fuera por "The Ordinary".
Quelle enfant vulgaire.
Ordinary girl.
Mais si tu m'es destinée Alors je serai ton héros Oui, c'est possible
couse i i can be everything you need if you're the one for me like gravity i'll be unstoppable i yeah i believe in destiny i may be an ordinary guy with heart and soul but if you " re the one for me
. :
"No Ordinary Family" 1x02
♪ you and I are just ordinary people ♪ - Je suis déjà fan de toi.
- Soy tu fan.